Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
Т---а-ой---н-в-й---не-буд- т-к---л--ивым!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
P-v--i-e--n-ya---r---1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Povelitelʹnaya forma 1
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
Ты--------го -пиш- - не-с-- т---до-го!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
Pove--te--na-- -orm- 1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Povelitelʹnaya forma 1
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
Ты -ри--ди-- т---п------- ---прихо---т-к поз-но!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
T- t-koy-----vy-----e-bud----ki-----i-ym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
Ты-так-гро-к---м-ёшьс- – -----е-ся-так -р---о!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
Ty-t-k-y -eni--y---ne---d- t--i--leniv-m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
Ты так -ихо -ов-ришь---н- --в--- --- -ихо!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
Ty-----y -e--vy------ ---- t-k-m---nivym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
Ты--л--ком мн-г- п-ё-ь-–-не---й--ак-мн-го!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
T--t---d-lg- ---s-ʹ –-ne sp- -a----lgo!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
Т- -л---о- м-ог-----иш- - -- кур- -а- -----!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
Ty -------go -pis---–--e sp- ta--dol--!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
Т--с-и-ко- -н--о -а-ота--ь --не---------так-----о!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
Ty-----dolgo-s-ish- – -e -p- ta- dolgo!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
Ты т----ы-т---е-д--ь---не-езди---к--ыст--!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
Ty---ikh--ishʹ ------z-n--– ne -rik---- -ak-poz-n-!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Álljon fel, Müller úr!
В---н-те--г--п--ин Мюл---!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
T--p--kho--sh- t-- pozdno –----p-ik-o-i --k ------!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Álljon fel, Müller úr!
Встаньте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Ülljön le, Müller úr!
С-д-те,-господ-н-М---е-!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
T----i--o-i--ʹ-t-k -oz-no-- ---prikh-d- -ak p-z---!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Ülljön le, Müller úr!
Сядьте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Maradjon ülve, Müller úr!
Си-и-е- --с--ди- ----е-!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
T- ta- -romk- sm-y----s---– -e -mey----t-- ----ko!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Maradjon ülve, Müller úr!
Сидите, господин Мюллер!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
Име-те-те----ие!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
T---a- -r-m---s--y--h-sya-– ---s---s-a-t---gromko!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
Имейте терпение!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Szánjon rá időt!
Н------пи---ь!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
Ty --k---o--o s--y--hʹsya --ne smeys-a --k--r-mko!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Szánjon rá időt!
Не торопитесь!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Várjon egy pillanatot!
По-ож-ит- --м--го!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
T---------h----v--i--ʹ –-ne --v--i-tak t--h-!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Várjon egy pillanatot!
Подождите немного!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
Бу-ьте--с-о----ы!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
T--t-k-ti-ho g--or-shʹ---n--govori t-k---k--!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
Будьте осторожны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Legyen pontos!
Бу--т-------уал-н-!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
T- -ak ---ho---v-----ʹ - -- g----i-t-k tik--!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Legyen pontos!
Будьте пунктуальны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Ne legyen buta!
Не-бу-ьт---ур-ком!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
T--s-i------m---o p--ës-- ---e pe- --k ---g-!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Ne legyen buta!
Не будьте дураком!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!