Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
Т------й-----вый-–-не б--ь--а-и----н---м!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
P---li-el--a-- for-a 1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Povelitelʹnaya forma 1
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
Т--т-----лг--с--ш- ---- --- -ак--о-г-!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
Po--l---l-na-a for-a 1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Povelitelʹnaya forma 1
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
Ты -рих----ь --к позд-- –-н--п-иходи-так-п----о!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
Ty-t-k---le-i--y---ne-b-d- ta--m--en--y-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
Ты-та--гр-мк--с--ё---я-– не--м--ся так-г-о---!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
Ty--a----leni--- – -- -u---t-ki--le-iv-m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
Т--т---тихо -о--р--ь –----г-в-р- т-к----о!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
Ty -ak-y-l-n-vy--–-ne----- taki--l-----m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
Т---л-ш--- м-ого --ёш- –-не -ей-т-- мно-о!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
T- tak --l-o s---hʹ-– -e --i-t-k-dolgo!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
Т- сли-к-м-------кур-ш- - н- -ур--т-- мн---!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
T---a- -olg- s--sh--–-n----- -ak do-go!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
Т- слишк-- мн-го --б--аеш----не -або-а---а- -но-о!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
Ty-ta---o-go-sp-s-ʹ---n- sp----k dolg-!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
Ты---к -ы-тр---з--шь - ----зди-т-к--ыс-р-!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
T--pri-hod-shʹ --k-p---n- – -e ---kh-di ----p--d-o!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Álljon fel, Müller úr!
Вст-н-те- -ос-о-ин--юл---!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
Ty p---hod-shʹ--ak p--d-- --ne pr--ho-i -a--p----o!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Álljon fel, Müller úr!
Встаньте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Ülljön le, Müller úr!
Ся-ьт---гос--д---М-л-е-!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
Ty--r------sh--t-------no-–--e-p-ik---- --k--o----!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Ülljön le, Müller úr!
Сядьте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Maradjon ülve, Müller úr!
С----е,----п---- ----е-!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
T--t-k ------ --e--sh--ya –--e-s--y-ya ta---r--ko!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Maradjon ülve, Müller úr!
Сидите, господин Мюллер!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
Им-й-е--ер---и-!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
T- -a- ------ -m---s---y- - -e sme-s-a ta----o-k-!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
Имейте терпение!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Szánjon rá időt!
Не-т-------с-!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
T--t-- g---k---me-ë--ʹs-- - ne s--y-ya t---g-----!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Szánjon rá időt!
Не торопитесь!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Várjon egy pillanatot!
П--ожди-- ----ого!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
T- t-- t-kho-gov--is-ʹ - ne----or- tak-t--h-!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Várjon egy pillanatot!
Подождите немного!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
Б--ьте-о-т---жны!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
Ty--a------o g--o-i--- - -- --v--i --k -i-ho!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
Будьте осторожны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Legyen pontos!
Б-------у-кт-аль-ы!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
Ty -a---ik-- ------s-ʹ---ne g-vori-ta--t-k--!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Legyen pontos!
Будьте пунктуальны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Ne legyen buta!
Не-б----- --ра--м!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
T---l-----m --og- -ʹy-sh--– -e---y-----m-ogo!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Ne legyen buta!
Не будьте дураком!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!