Kifejezéstár

hu A vendéglőben 1   »   ru В ресторане 1

29 [huszonkilenc]

A vendéglőben 1

A vendéglőben 1

29 [двадцать девять]

29 [dvadtsatʹ devyatʹ]

В ресторане 1

V restorane 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar orosz Lejátszás Több
Szabad ez az asztal? Это- --олик своб-ден? Э___ с_____ с________ Э-о- с-о-и- с-о-о-е-? --------------------- Этот столик свободен? 0
V ---tor-ne 1 V r________ 1 V r-s-o-a-e 1 ------------- V restorane 1
Kérek szépen egy étlapot. Я----е- б-----отела -ы -о-мо---т---е--, --жа-уйста. Я х____ б_ / х_____ б_ п_________ м____ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-с-о-р-т- м-н-, п-ж-л-й-т-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы посмотреть меню, пожалуйста. 0
V-r-storan--1 V r________ 1 V r-s-o-a-e 1 ------------- V restorane 1
Mit tud ajánlani? Ч-о-Вы-мож-те -ос---това--? Ч__ В_ м_____ п____________ Ч-о В- м-ж-т- п-с-в-т-в-т-? --------------------------- Что Вы можете посоветовать? 0
Etot-st-l-k-s----d-n? E___ s_____ s________ E-o- s-o-i- s-o-o-e-? --------------------- Etot stolik svoboden?
Szeretnék egy sört. Я х-те- -ы---х---л--бы----а. Я х____ б_ / х_____ б_ п____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-в-. ---------------------------- Я хотел бы / хотела бы пива. 0
E-----to--k--v-----n? E___ s_____ s________ E-o- s-o-i- s-o-o-e-? --------------------- Etot stolik svoboden?
Szeretnék egy ásványvizet. Я хот-л-б- --х--ела -ы--инер-----й-во-ы. Я х____ б_ / х_____ б_ м__________ в____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- м-н-р-л-н-й в-д-. ---------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы минеральной воды. 0
E--t-sto-i----obod--? E___ s_____ s________ E-o- s-o-i- s-o-o-e-? --------------------- Etot stolik svoboden?
Szeretnék egy narancslét. Я х-т-- -ы-- -оте-- -- -п---си-о-ого-----. Я х____ б_ / х_____ б_ а____________ с____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- а-е-ь-и-о-о-о с-к-. ------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы апельсинового сока. 0
Y----o--l by /-k-o-e-a -y p--mo-re---me---- p--ha-u--t-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p_________ m_____ p___________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-s-o-r-t- m-n-u- p-z-a-u-s-a- -------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by posmotretʹ menyu, pozhaluysta.
Szeretnék egy kávét. Я-х-----б--/--о--л---ы-кофе. Я х____ б_ / х_____ б_ к____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-ф-. ---------------------------- Я хотел бы / хотела бы кофе. 0
Y--khotel-b- - kh----a -y--o--o-r-tʹ-men--- p-z--luys-a. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p_________ m_____ p___________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-s-o-r-t- m-n-u- p-z-a-u-s-a- -------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by posmotretʹ menyu, pozhaluysta.
Szeretnék egy kávét tejjel. Я -от-- б-------ела -ы -оф--с м-локо-. Я х____ б_ / х_____ б_ к___ с м_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-ф- с м-л-к-м- -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы кофе с молоком. 0
Y- -hot-l-b- - -h-tel--b----sm-tr-tʹ--en--, -ozh-lu----. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p_________ m_____ p___________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-s-o-r-t- m-n-u- p-z-a-u-s-a- -------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by posmotretʹ menyu, pozhaluysta.
Cukorral, kérem. С--а----м- -----у-с--. С с_______ п__________ С с-х-р-м- п-ж-л-й-т-. ---------------------- С сахаром, пожалуйста. 0
C--o-V----zh-t- ---ovet-----? C___ V_ m______ p____________ C-t- V- m-z-e-e p-s-v-t-v-t-? ----------------------------- Chto Vy mozhete posovetovatʹ?
Szeretnék egy teát. Я -от---бы-- --те-- -ы ч-шку ---. Я х____ б_ / х_____ б_ ч____ ч___ Я х-т-л б- / х-т-л- б- ч-ш-у ч-я- --------------------------------- Я хотел бы / хотела бы чашку чая. 0
C--o-Vy m-z--te---so-e---at-? C___ V_ m______ p____________ C-t- V- m-z-e-e p-s-v-t-v-t-? ----------------------------- Chto Vy mozhete posovetovatʹ?
Szeretnék egy teát citrommal. Я--отел-бы - хо--ла-бы---ш---чая с л-мон-м. Я х____ б_ / х_____ б_ ч____ ч__ с л_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- ч-ш-у ч-я с л-м-н-м- ------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы чашку чая с лимоном. 0
C-t---- m--h-t- ------t--a--? C___ V_ m______ p____________ C-t- V- m-z-e-e p-s-v-t-v-t-? ----------------------------- Chto Vy mozhete posovetovatʹ?
Szeretnék egy teát tejjel. Я----ел--- /---те-а -ы -а--у ч-я - м-л--ом. Я х____ б_ / х_____ б_ ч____ ч__ с м_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- ч-ш-у ч-я с м-л-к-м- ------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы чашку чая с молоком. 0
Y- k-ot-l ---/ k-o--la--y -iv-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-v-. ------------------------------- Ya khotel by / khotela by piva.
Van cigarettája? У ----есть---г-ре-ы? У В__ е___ с________ У В-с е-т- с-г-р-т-? -------------------- У Вас есть сигареты? 0
Ya -h-tel-b- ----------b- -iva. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-v-. ------------------------------- Ya khotel by / khotela by piva.
Van egy hamutartója? У--а--е-ть----е------? У В__ е___ п__________ У В-с е-т- п-п-л-н-ц-? ---------------------- У Вас есть пепельница? 0
Y- ---t----y ---ho--la b- -iv-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-v-. ------------------------------- Ya khotel by / khotela by piva.
Van tüze? Мож-о при-ур--ь? М____ п_________ М-ж-о п-и-у-и-ь- ---------------- Можно прикурить? 0
Y- ----el----/----------y---n-ra-ʹ--- vo-y. Y_ k_____ b_ / k______ b_ m__________ v____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- m-n-r-l-n-y v-d-. ------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by mineralʹnoy vody.
Hiányzik egy villa. / Nincs villám. У -е---не---илк-. У м___ н__ в_____ У м-н- н-т в-л-и- ----------------- У меня нет вилки. 0
Y- k-ote--b-------t-la--y m-n-ra-ʹno- v-dy. Y_ k_____ b_ / k______ b_ m__________ v____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- m-n-r-l-n-y v-d-. ------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by mineralʹnoy vody.
Hiányzik egy kés. / Nincs késem. У м-ня нет ----. У м___ н__ н____ У м-н- н-т н-ж-. ---------------- У меня нет ножа. 0
Y- k-o-el--y-/ khotela-b- m--e---ʹ-oy -ody. Y_ k_____ b_ / k______ b_ m__________ v____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- m-n-r-l-n-y v-d-. ------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by mineralʹnoy vody.
Hiányzik egy kanál. / Nincs kanalam. У--еня -ет -о-к-. У м___ н__ л_____ У м-н- н-т л-ж-и- ----------------- У меня нет ложки. 0
Y----o--l ---/ ------a-b- a-----i---o---so--. Y_ k_____ b_ / k______ b_ a____________ s____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- a-e-ʹ-i-o-o-o s-k-. --------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by apelʹsinovogo soka.

A nyelvtan megakadályozza a hazugságokat!

Minden egyes nyelvnek megvannak a saját ismertetői. Néhány rendelkezik viszont olyan tulajdonságokkal is, melyek világszerte egyedülállóak. Ezekhez a nyelvekhez tartozik a trio. Trio egy dél amerikai indián nyelv. Brazíliában és Szurinámban beszéli körülbelül 2000 ember. A trio különlegessége a nyelvtana. Ugyanis használójukat arra kényszeríti hogy mindig igazat mondjanak. Ezért a szavak után kötelezően használt végződések a felelősek. Ez a végződést a trio nyelvben az igék mögé kapcsolják. Ez mutatja meg, mennyire igaz a mondat. Egy egyszerű példa megmutatja, hogyan kell ezt elképzelni. Vegyük azt a mondatot, hogy a Gyerek elment az iskolába . A trio nyelvben a használónak az ige végére egy bizonyos végződést kell kapcsolnia. E végződés segítségével közölni tudja, hogy látta e saját maga a gyereket. De ki tudja azt is fejezni, hogy ezt csak mástól halotta. Vagy képes a végződéssel kifejezni, hogy tudja hogy ez egy hazugság. A nyelv használójának tehát beszéd közben döntenie kell. Ez azt jelenti, hogy a másik fél számára el kell mondania mennyire igaz az állítása. Így nem tud semmit eltitkolni vagy szépíteni. Amennyiben egy trio nyelvet használó elhagyja a végződést, hazugnak tekintik. Szurinámban a hivatalos nyelv a Holland. Hollandról trio nyelvre való fordítások sokszor problematikusak. Ugyanis a legtöbb nyelv sokkal pontatlanabbul fogalmaz. Lehetővé teszi használójának, hogy ködösítsen. Ezért a tolmácsok nem mindig figyelnek arra, hogy pontosan fogalmazzanak. A trio nyelv használóival való kommunikáció ezért nehézkes. Lehet, hogy ez a kényszerített végződés más nyelvben is hasznos lenne!? Nem csak a politikusok nyelvénél…