Kifejezéstár

hu A diszkóban   »   ru На дискотеке

46 [negyvenhat]

A diszkóban

A diszkóban

46 [сорок шесть]

46 [sorok shestʹ]

На дискотеке

Na diskoteke

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar orosz Lejátszás Több
Szabad ez a hely? Э-о-м-ст- ---бод-о? Э__ м____ с________ Э-о м-с-о с-о-о-н-? ------------------- Это место свободно? 0
Na -is--teke N_ d________ N- d-s-o-e-e ------------ Na diskoteke
Leülhetek Ön mellé? Ра-р--и-е-сесть ряд-м-с--а-и? Р________ с____ р____ с В____ Р-з-е-и-е с-с-ь р-д-м с В-м-? ----------------------------- Разрешите сесть рядом с Вами? 0
N- d---o--ke N_ d________ N- d-s-o-e-e ------------ Na diskoteke
Persze / szívesen. С-удов---с---е-. С у_____________ С у-о-о-ь-т-и-м- ---------------- С удовольствием. 0
Eto---s-- s-o--dn-? E__ m____ s________ E-o m-s-o s-o-o-n-? ------------------- Eto mesto svobodno?
Hogy tetszik önnek a zene? К-- В-м нра-ится м-----? К__ В__ н_______ м______ К-к В-м н-а-и-с- м-з-к-? ------------------------ Как Вам нравится музыка? 0
E-o--e-t---v-b-dn-? E__ m____ s________ E-o m-s-o s-o-o-n-? ------------------- Eto mesto svobodno?
Egy kicsit túl hangos. Н-ск-ль-- --ом---ата. Н________ г__________ Н-с-о-ь-о г-о-к-в-т-. --------------------- Несколько громковата. 0
E-o-me--o----bo---? E__ m____ s________ E-o m-s-o s-o-o-n-? ------------------- Eto mesto svobodno?
De az együttes elég jól játszik. Но гр-----и--ает д-в-л----х-рошо. Н_ г_____ и_____ д_______ х______ Н- г-у-п- и-р-е- д-в-л-н- х-р-ш-. --------------------------------- Но группа играет довольно хорошо. 0
Raz-esh--- --st- r--do- - ----? R_________ s____ r_____ s V____ R-z-e-h-t- s-s-ʹ r-a-o- s V-m-? ------------------------------- Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
Többször szokott itt lenni? В--зде---ча------ваете? В_ з____ ч____ б_______ В- з-е-ь ч-с-о б-в-е-е- ----------------------- Вы здесь часто бываете? 0
Raz--s--te ---tʹ------m-- Va--? R_________ s____ r_____ s V____ R-z-e-h-t- s-s-ʹ r-a-o- s V-m-? ------------------------------- Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
Nem, ez az első alkalom. Н--,-эт---------р--. Н___ э__ п_____ р___ Н-т- э-о п-р-ы- р-з- -------------------- Нет, это первый раз. 0
R---e--i-e ----- -y---m ---a--? R_________ s____ r_____ s V____ R-z-e-h-t- s-s-ʹ r-a-o- s V-m-? ------------------------------- Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
Még sohasem voltam itt. Я-здесь--щё-н---г----е ---------был-. Я з____ е__ н______ н_ б__ / н_ б____ Я з-е-ь е-ё н-к-г-а н- б-л / н- б-л-. ------------------------------------- Я здесь ещё никогда не был / не была. 0
S u-ovolʹ-t--y--. S u______________ S u-o-o-ʹ-t-i-e-. ----------------- S udovolʹstviyem.
Táncol? В- та-ц---е? В_ т________ В- т-н-у-т-? ------------ Вы танцуете? 0
S-udov-lʹ-t--yem. S u______________ S u-o-o-ʹ-t-i-e-. ----------------- S udovolʹstviyem.
Talán később. М-ж----ы-- по--е. М____ б___ п_____ М-ж-т б-т- п-з-е- ----------------- Может быть позже. 0
S-u-------t--y-m. S u______________ S u-o-o-ʹ-t-i-e-. ----------------- S udovolʹstviyem.
Nem tudok olyan jól táncolni. Я н--о---ь ----шо ---цую. Я н_ о____ х_____ т______ Я н- о-е-ь х-р-ш- т-н-у-. ------------------------- Я не очень хорошо танцую. 0
Kak Va- n----t-y--muz---? K__ V__ n________ m______ K-k V-m n-a-i-s-a m-z-k-? ------------------------- Kak Vam nravitsya muzyka?
Egészen egyszerű. Э-о-оче-ь--рос--. Э__ о____ п______ Э-о о-е-ь п-о-т-. ----------------- Это очень просто. 0
K-k -a---rav-t-ya-m-zy-a? K__ V__ n________ m______ K-k V-m n-a-i-s-a m-z-k-? ------------------------- Kak Vam nravitsya muzyka?
Megmutatom önnek. Я Вам-п----у. Я В__ п______ Я В-м п-к-ж-. ------------- Я Вам покажу. 0
K-k Vam -----tsya--uzy-a? K__ V__ n________ m______ K-k V-m n-a-i-s-a m-z-k-? ------------------------- Kak Vam nravitsya muzyka?
Nem, inkább máskor. Н-т,-л---- - --у-ой---з. Н___ л____ в д_____ р___ Н-т- л-ч-е в д-у-о- р-з- ------------------------ Нет, лучше в другой раз. 0
Ne------- gr-mk-----. N________ g__________ N-s-o-ʹ-o g-o-k-v-t-. --------------------- Neskolʹko gromkovata.
Vár valakit? В---ог---о-ж----? В_ к______ ж_____ В- к-г---о ж-ё-е- ----------------- Вы кого-то ждёте? 0
N-s-o--ko -r---o---a. N________ g__________ N-s-o-ʹ-o g-o-k-v-t-. --------------------- Neskolʹko gromkovata.
Igen, a barátomat. Да, мо-----руга. Д__ м____ д_____ Д-, м-е-о д-у-а- ---------------- Да, моего друга. 0
N-sko---- gr-mkov-t-. N________ g__________ N-s-o-ʹ-o g-o-k-v-t-. --------------------- Neskolʹko gromkovata.
Igen, ott hátul jön ö! А в-т и-он! А в__ и о__ А в-т и о-! ----------- А вот и он! 0
No -----a -g--y-- d------o k-o-os--. N_ g_____ i______ d_______ k________ N- g-u-p- i-r-y-t d-v-l-n- k-o-o-h-. ------------------------------------ No gruppa igrayet dovolʹno khorosho.

A gének befolyásolják a beszédet

Azt, hogy milyen nyelven beszélünk, származásunktól függ. De génjeink is felelősek a beszédünkért. Erre a következtetésre skót tudósok jutottak. Azt vizsgálták, hogy az angol miért más mint a kínai. Eközben felfedezték, hogy a gének is szerepet játszanak. Ugyanis a gének befolyásolják az agyunk fejlődését. Ez annyit jelent, hogy formálják az agy szerkezetét. Ezzel meghatározásra kerül nyelvtanulási tulajdonságunk is. Ebben két gén variációja a meghatározó. Amennyiben egy bizonyos variáció ritka, akkor tonális nyelvek alakulnak ki. A tonális nyelveket tehát olyan népek beszélik, akikből hiányzik ez a gén variáció. A tonális nyelvekben a hangok magassága határozza meg a szavak jelentését. Ide tartozik például a kínai. Amennyiben ez a génvariáns dominál, más nyelvek alakulnak ki. Az angol nem tonális nyelv. Ezen gének variációja nem egyenletesen van elosztva. Ez azt jelenti, hogy különböző gyakorisággal fordulnak elő a világban. A nyelvek viszont csak abban az esetben maradnak fenn, amennyiben továbbadják őket. Ehhez a gyerekeknek tudniuk kell a szüleik nyelvét utánozni. Tehát jól kell tudniuk tanulni a nyelvet. Csak ebben az esetben öröklődik generációról generációra. A régebbi génvariáns az amelyik a tonális nyelvek kialakulásáért felelős. Régebben tehát valószínűleg több tonális nyelv létezett mint ma. A genetikai tényezőket azonban nem szabad túlértékelni. Ezek csak hozzá járulnak a nyelvek kialakulásának magyarázatához. Nem létezik azonban kifejezetten az angol vagy a kínai nyelv számára gén. Bárki beszélheti bármelyik nyelvet. Ehhez nem génekre van szükség, hanem mindössze kíváncsiságra és önfegyelemre!