Kifejezéstár

hu A diszkóban   »   ca A la discoteca

46 [negyvenhat]

A diszkóban

A diszkóban

46 [quaranta-sis]

A la discoteca

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar katalán Lejátszás Több
Szabad ez a hely? É- -l--r- a--est s-ie--? É_ l_____ a_____ s______ É- l-i-r- a-u-s- s-i-n-? ------------------------ És lliure aquest seient? 0
Leülhetek Ön mellé? P-c-s---e ----e---os---? P__ s____ a_ t__ c______ P-c s-u-e a- t-u c-s-a-? ------------------------ Puc seure al teu costat? 0
Persze / szívesen. B-n-se--r. B__ s_____ B-n s-g-r- ---------- Ben segur. 0
Hogy tetszik önnek a zene? C---t-o-- ---m--i--? C__ t____ l_ m______ C-m t-o-a l- m-s-c-? -------------------- Com troba la música? 0
Egy kicsit túl hangos. U-a m-ca--a--- -ort-. U__ m___ m____ f_____ U-a m-c- m-s-a f-r-a- --------------------- Una mica massa forta. 0
De az együttes elég jól játszik. A---bé,-l--banda -oca--olt-bé. A__ b__ l_ b____ t___ m___ b__ A-a b-, l- b-n-a t-c- m-l- b-. ------------------------------ Ara bé, la banda toca molt bé. 0
Többször szokott itt lenni? V- s-v--t----- --stè? V_ s_____ a___ v_____ V- s-v-n- a-u- v-s-è- --------------------- Ve sovint aquí vostè? 0
Nem, ez az első alkalom. N-, -- -a--r----- ve--d-. N__ é_ l_ p______ v______ N-, é- l- p-i-e-a v-g-d-. ------------------------- No, és la primera vegada. 0
Még sohasem voltam itt. E----a no-h- ha--a v-n-u-. E_____ n_ h_ h____ v______ E-c-r- n- h- h-v-a v-n-u-. -------------------------- Encara no hi havia vingut. 0
Táncol? V-- b-l--r? V__ b______ V-l b-l-a-? ----------- Vol ballar? 0
Talán később. Mé- --rd---o-ser. M__ t____ p______ M-s t-r-, p-t-e-. ----------------- Més tard, potser. 0
Nem tudok olyan jól táncolni. No sé-----a----ir- bé. N_ s_ b_____ g____ b__ N- s- b-l-a- g-i-e b-. ---------------------- No sé ballar gaire bé. 0
Egészen egyszerű. És-m--t fàcil. É_ m___ f_____ É- m-l- f-c-l- -------------- És molt fàcil. 0
Megmutatom önnek. Li puc---s-n--r. L_ p__ e________ L- p-c e-s-n-a-. ---------------- Li puc ensenyar. 0
Nem, inkább máskor. N-, m-ll-r--na --tr- d-a. N__ m_____ u__ a____ d___ N-, m-l-o- u-a a-t-a d-a- ------------------------- No, millor una altra dia. 0
Vár valakit? E--- -sp-ra-t al-ú? E___ e_______ a____ E-t- e-p-r-n- a-g-? ------------------- Està esperant algú? 0
Igen, a barátomat. Sí, -l m-u ---- --x---t. S__ e_ m__ a___ / x_____ S-, e- m-u a-i- / x-c-t- ------------------------ Sí, el meu amic / xicot. 0
Igen, ott hátul jön ö! Ja----ar-iba-d’-llà al ----! J_ h_ a_____ d_____ a_ f____ J- h- a-r-b- d-a-l- a- f-n-! ---------------------------- Ja hi arriba d’allà al fons! 0

A gének befolyásolják a beszédet

Azt, hogy milyen nyelven beszélünk, származásunktól függ. De génjeink is felelősek a beszédünkért. Erre a következtetésre skót tudósok jutottak. Azt vizsgálták, hogy az angol miért más mint a kínai. Eközben felfedezték, hogy a gének is szerepet játszanak. Ugyanis a gének befolyásolják az agyunk fejlődését. Ez annyit jelent, hogy formálják az agy szerkezetét. Ezzel meghatározásra kerül nyelvtanulási tulajdonságunk is. Ebben két gén variációja a meghatározó. Amennyiben egy bizonyos variáció ritka, akkor tonális nyelvek alakulnak ki. A tonális nyelveket tehát olyan népek beszélik, akikből hiányzik ez a gén variáció. A tonális nyelvekben a hangok magassága határozza meg a szavak jelentését. Ide tartozik például a kínai. Amennyiben ez a génvariáns dominál, más nyelvek alakulnak ki. Az angol nem tonális nyelv. Ezen gének variációja nem egyenletesen van elosztva. Ez azt jelenti, hogy különböző gyakorisággal fordulnak elő a világban. A nyelvek viszont csak abban az esetben maradnak fenn, amennyiben továbbadják őket. Ehhez a gyerekeknek tudniuk kell a szüleik nyelvét utánozni. Tehát jól kell tudniuk tanulni a nyelvet. Csak ebben az esetben öröklődik generációról generációra. A régebbi génvariáns az amelyik a tonális nyelvek kialakulásáért felelős. Régebben tehát valószínűleg több tonális nyelv létezett mint ma. A genetikai tényezőket azonban nem szabad túlértékelni. Ezek csak hozzá járulnak a nyelvek kialakulásának magyarázatához. Nem létezik azonban kifejezetten az angol vagy a kínai nyelv számára gén. Bárki beszélheti bármelyik nyelvet. Ehhez nem génekre van szükség, hanem mindössze kíváncsiságra és önfegyelemre!