Kifejezéstár

hu Testrészek   »   ru Части тела

58 [ötvennyolc]

Testrészek

Testrészek

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar orosz Lejátszás Több
Rajzolok egy férfit. Я рисую-м-жчину. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
C----- te-a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Először a fejét. Сн-чала---л-ву. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
Cha-t- ---a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
A férfi kalapot hord. М-ж-----но--т шл--у. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Y- -i---u--uz-c-i-u. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
A hajat nem lehet látni. В-л-- -е в-дн-. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Ya -is----mu-hch---. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
A füleket sem lehet látni. У--й--ож--н- вид--. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Y- r----u-muz----n-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
A hátat sem lehet látni. Сп--- т-же н- видн-. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
Snac-ala--ol--u. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Lerajzolom a szemeket és a szájat. Я рисую глаз--- -о-. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Sn-c-a-a---lovu. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
A férfi táncol és nevet. М-ж-и-а-т-н--е--и-смеё--я. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
S---ha-- ---ov-. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
A férfinek hosszú orra van. У--ужч-н--д-инный-нос. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
M--hc-i-- nosi- sh--a--. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Visz egy botot a kezében. В--у--х он не-ёт т------к-. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
Mu---hin- ---i- -hlya-u. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Egy sálat is hord a nyaka körül. В--------- он-н-сит е-----шар-. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
M-z---i-a ---it---l-a--. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Tél van és hideg. С--час зи---- ----д-о. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
Vol-s -- -----. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
A karok erősek. Р-к- --льн--. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
Volos-n-----no. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
A lábak szintén erősek. Но----о-е с-л-ны-. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
V-los -- -i-n-. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
A férfi hóból van. Му--и-а -д---н из-сн-га. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
U---y -o-h---- ---n-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Nem visel nadrágot és kabátot. Н- нём--ет -- б--- -и ----то. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
U-hey--o--e -e -idn-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
De a férfi nem fagy meg. Н- -у-чин- ----олод-о. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
U--e----z---n--v--n-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Ő egy hóember. Эт- -н-г--ик. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
S-inu-t-z-- ne vid--. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

Az őseink nyelve

A modern nyelveket a nyelvészek képesek elemezni. Ehhez különböző módszereket használnak. De hogyan beszéltek évezredekkel ezelőtt az emberek? Erre a kérdésre megtalálni a választ már sokkal nehezebb. Ennek ellenére ez régóta foglalkoztatja a tudósokat. Szeretnék kideríteni, hogyan beszéltek régebben az emberek. Ezért megpróbálják a régi nyelvi formákat rekonstruálni. Amerikai tudósok izgalmas felfedezésre jutottak. Több mint 2000 nyelvet vizsgáltak meg. Ezalatt leginkább a különböző nyelvek mondat felépítését vizsgálták. A kutatásuk eredménye nagyon érdekes volt. Körülbelül a nyelvek felének a felépítése A-T-I. Ez annyit jelent hogy alany, tárgy, ige. Több mint 700 nyelv követte ezt a szerkezetet. Körülbelül 160 nyelv a T-I-A szerkezet szerint működik. Az I-T-A mintát mindössze 40 nyelv használja. 120 nyelv ezek keverékét használja. T-I-A és a T-A-I viszont lényegesen ritkább rendszerek. A megvizsgált nyelvek többsége tehát az A-T-I szerkezet szerint működik. Ide tartoznak például a perzsa, a japán és a török nyelvek. A legtöbb élő nyelv viszont az A-I-T mintát követi. Az indogermán nyelvcsaládban manapság ez a mondatfelépítés dominál. A kutatók úgy gondolják, hogy régen az A-T-I minta szerint beszéltek. Ez a rendszer minden nyelv alapja. Később azonban a nyelvek szétváltak egymástól. Hogy ez miért történt, azt nem tudjuk. A mondatfelépítés variálásának viszont meg kellett hogy legyen az oka. Ugyanis az evolúció során csak az marad fenn aminek megvannak az előnyei…