Kifejezéstár

hu Testrészek   »   ru Части тела

58 [ötvennyolc]

Testrészek

Testrészek

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar orosz Lejátszás Több
Rajzolok egy férfit. Я---сую--уж--ну. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
C-as-- tela C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Először a fejét. С-------го----. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
C--s-i t--a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
A férfi kalapot hord. Мужч--а н-си- ш----. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Y- --s-y- m--h-hin-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
A hajat nem lehet látni. Вол----е -идн-. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Y---i---u m-z-chin-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
A füleket sem lehet látni. У--й-т-----е -идн-. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Y- -is-y--muzh-hin-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
A hátat sem lehet látni. Сп--- т--е -- --д--. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
S--c---a -o--v-. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Lerajzolom a szemeket és a szájat. Я---с-ю--лаз- и---т. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
S--------g-lo--. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
A férfi táncol és nevet. М------ тан--е- - -м--т--. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
Sna-ha-- --lov-. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
A férfinek hosszú orra van. У-му--и-ы------ы- нос. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
Mu-h----a----it -h-y-pu. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Visz egy botot a kezében. В рука- -- -е--т --ос-о-к-. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
Muzhchin--n-s-- shl--p-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Egy sálat is hord a nyaka körül. Вокру- ше- -н--ос---ещё-и ш---. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
M-z-china nos-t-shl--p-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Tél van és hideg. С--час зи---- х-ло-н-. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
Vol----e vi-no. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
A karok erősek. Ру-и--и--н-е. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
Vo-os -e v----. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
A lábak szintén erősek. Н--и--о-е-силь---. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
V-l-s n- -----. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
A férfi hóból van. Мужч-н---дел-н-из снег-. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
Ush---t-z-e--e v-dn-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Nem visel nadrágot és kabátot. Н--------- -и---юк -- -а----. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
Ushey -oz-- -e v-dno. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
De a férfi nem fagy meg. Н- му-чин--не хо--дно. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
Ush-y ----- n- -i-n-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Ő egy hóember. Это-сн-г-вик. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
Spi-u--o----ne------. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

Az őseink nyelve

A modern nyelveket a nyelvészek képesek elemezni. Ehhez különböző módszereket használnak. De hogyan beszéltek évezredekkel ezelőtt az emberek? Erre a kérdésre megtalálni a választ már sokkal nehezebb. Ennek ellenére ez régóta foglalkoztatja a tudósokat. Szeretnék kideríteni, hogyan beszéltek régebben az emberek. Ezért megpróbálják a régi nyelvi formákat rekonstruálni. Amerikai tudósok izgalmas felfedezésre jutottak. Több mint 2000 nyelvet vizsgáltak meg. Ezalatt leginkább a különböző nyelvek mondat felépítését vizsgálták. A kutatásuk eredménye nagyon érdekes volt. Körülbelül a nyelvek felének a felépítése A-T-I. Ez annyit jelent hogy alany, tárgy, ige. Több mint 700 nyelv követte ezt a szerkezetet. Körülbelül 160 nyelv a T-I-A szerkezet szerint működik. Az I-T-A mintát mindössze 40 nyelv használja. 120 nyelv ezek keverékét használja. T-I-A és a T-A-I viszont lényegesen ritkább rendszerek. A megvizsgált nyelvek többsége tehát az A-T-I szerkezet szerint működik. Ide tartoznak például a perzsa, a japán és a török nyelvek. A legtöbb élő nyelv viszont az A-I-T mintát követi. Az indogermán nyelvcsaládban manapság ez a mondatfelépítés dominál. A kutatók úgy gondolják, hogy régen az A-T-I minta szerint beszéltek. Ez a rendszer minden nyelv alapja. Később azonban a nyelvek szétváltak egymástól. Hogy ez miért történt, azt nem tudjuk. A mondatfelépítés variálásának viszont meg kellett hogy legyen az oka. Ugyanis az evolúció során csak az marad fenn aminek megvannak az előnyei…