Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   ru Виды деятельности

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [тринадцать]

13 [trinadtsatʹ]

Виды деятельности

Vidy deyatelʹnosti

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar orosz Lejátszás Több
Mit csinál Martha? Че---а--м-ется Ма--а? Ч__ з_________ М_____ Ч-м з-н-м-е-с- М-р-а- --------------------- Чем занимается Марта? 0
V-d- --y-t--ʹ--sti V___ d____________ V-d- d-y-t-l-n-s-i ------------------ Vidy deyatelʹnosti
Az irodában dolgozik. О-а --б-тает-в -фис-. О__ р_______ в о_____ О-а р-б-т-е- в о-и-е- --------------------- Она работает в офисе. 0
V-d- dey-t-lʹnosti V___ d____________ V-d- d-y-t-l-n-s-i ------------------ Vidy deyatelʹnosti
Számítógépen dolgozik. Он-------ает-н---о-п------. О__ р_______ н_ к__________ О-а р-б-т-е- н- к-м-ь-т-р-. --------------------------- Она работает на компьютере. 0
C-e- z-n-maye-sy- Ma-t-? C___ z___________ M_____ C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
Hol van Martha? Где -ар--? Г__ М_____ Г-е М-р-а- ---------- Где Марта? 0
Chem-za-i-aye--y- -arta? C___ z___________ M_____ C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
A moziban. В--ино. В к____ В к-н-. ------- В кино. 0
C-em zan--ay---y--M-rta? C___ z___________ M_____ C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
Megnéz egy filmet. Он---м-три- -и-ьм. О__ с______ ф_____ О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
On--r--ot-y-- v--f-se. O__ r________ v o_____ O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
Mit csinál Peter? Ч-м -ан-ма--ся -ё--? Ч__ з_________ П____ Ч-м з-н-м-е-с- П-т-? -------------------- Чем занимается Пётр? 0
O-- rabotay-t---ofise. O__ r________ v o_____ O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
Az egyetemen tanul. Он уч---я в --и-ерсит---. О_ у_____ в у____________ О- у-и-с- в у-и-е-с-т-т-. ------------------------- Он учится в университете. 0
O-- rab-ta-et---ofi--. O__ r________ v o_____ O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
Nyelveket tanul. О- изу-а-т--з---. О_ и______ я_____ О- и-у-а-т я-ы-и- ----------------- Он изучает языки. 0
O-- -a-o----- -- komp-yu--re. O__ r________ n_ k___________ O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
Hol van Peter? Гд--Пё-р? Г__ П____ Г-е П-т-? --------- Где Пётр? 0
On- -----a-et -a--om--yute-e. O__ r________ n_ k___________ O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
A kávézóban. В к---. В к____ В к-ф-. ------- В кафе. 0
O---r-b-ta-et-n- -o--ʹy---r-. O__ r________ n_ k___________ O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
Kávét iszik. О- -ь---к---. О_ п___ к____ О- п-ё- к-ф-. ------------- Он пьёт кофе. 0
Gde----t-? G__ M_____ G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
Hova mennek szívesen? К----он---ю-ят -од-т-? К___ о__ л____ х______ К-д- о-и л-б-т х-д-т-? ---------------------- Куда они любят ходить? 0
G-e Mar-a? G__ M_____ G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
Koncertre. Н--к----рт. Н_ к_______ Н- к-н-е-т- ----------- На концерт. 0
G-e-Ma-t-? G__ M_____ G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
Szeretnek zenét hallgatni. О-- -юб-т слу--ть----ык-. О__ л____ с______ м______ О-и л-б-т с-у-а-ь м-з-к-. ------------------------- Они любят слушать музыку. 0
V --n-. V k____ V k-n-. ------- V kino.
Hova nem szeretnek menni? Куд--о-- -е---б-т-хо--т-? К___ о__ н_ л____ х______ К-д- о-и н- л-б-т х-д-т-? ------------------------- Куда они не любят ходить? 0
V-k--o. V k____ V k-n-. ------- V kino.
A diszkóba. Н---и-к-теку. Н_ д_________ Н- д-с-о-е-у- ------------- На дискотеку. 0
V ki--. V k____ V k-n-. ------- V kino.
Nem szeretnek táncolni. О----е --бя--т-нцева-ь. О__ н_ л____ т_________ О-и н- л-б-т т-н-е-а-ь- ----------------------- Они не любят танцевать. 0
O-a s-otr-t ---ʹ-. O__ s______ f_____ O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)