Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   ru Виды деятельности

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [тринадцать]

13 [trinadtsatʹ]

Виды деятельности

Vidy deyatelʹnosti

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar orosz Lejátszás Több
Mit csinál Martha? Че--за--м-е-ся Март-? Ч__ з_________ М_____ Ч-м з-н-м-е-с- М-р-а- --------------------- Чем занимается Марта? 0
Vi-y-de---el--osti V___ d____________ V-d- d-y-t-l-n-s-i ------------------ Vidy deyatelʹnosti
Az irodában dolgozik. О-а--а-о-а-т---о----. О__ р_______ в о_____ О-а р-б-т-е- в о-и-е- --------------------- Она работает в офисе. 0
Vid---ey--el-no-ti V___ d____________ V-d- d-y-t-l-n-s-i ------------------ Vidy deyatelʹnosti
Számítógépen dolgozik. Он----б--ает--- к-м--ютере. О__ р_______ н_ к__________ О-а р-б-т-е- н- к-м-ь-т-р-. --------------------------- Она работает на компьютере. 0
C--m za--m-----ya --r-a? C___ z___________ M_____ C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
Hol van Martha? Гд--Март-? Г__ М_____ Г-е М-р-а- ---------- Где Марта? 0
C--- ---i-ayets-- M-rt-? C___ z___________ M_____ C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
A moziban. В--и-о. В к____ В к-н-. ------- В кино. 0
C-e--z-nim-ye-sya Mart-? C___ z___________ M_____ C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
Megnéz egy filmet. О---------- ---ь-. О__ с______ ф_____ О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
Ona-rabo-ayet---o--s-. O__ r________ v o_____ O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
Mit csinál Peter? Че- --ним--тся-Пёт-? Ч__ з_________ П____ Ч-м з-н-м-е-с- П-т-? -------------------- Чем занимается Пётр? 0
O-a rabotaye----ofise. O__ r________ v o_____ O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
Az egyetemen tanul. Он -ч-тся-------ерс---т-. О_ у_____ в у____________ О- у-и-с- в у-и-е-с-т-т-. ------------------------- Он учится в университете. 0
O-a -abo---et-v of-s-. O__ r________ v o_____ O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
Nyelveket tanul. О---зу-а---я--к-. О_ и______ я_____ О- и-у-а-т я-ы-и- ----------------- Он изучает языки. 0
O-- -a-ot-y-- n---o--ʹyute-e. O__ r________ n_ k___________ O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
Hol van Peter? Где -ё-р? Г__ П____ Г-е П-т-? --------- Где Пётр? 0
O-a --bot--e- na-k----y--ere. O__ r________ n_ k___________ O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
A kávézóban. В к---. В к____ В к-ф-. ------- В кафе. 0
On- --b--aye- n---o-pʹy-t---. O__ r________ n_ k___________ O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
Kávét iszik. О--п--т к---. О_ п___ к____ О- п-ё- к-ф-. ------------- Он пьёт кофе. 0
G-e M-rt-? G__ M_____ G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
Hova mennek szívesen? Куд--они-л-б-т хо---ь? К___ о__ л____ х______ К-д- о-и л-б-т х-д-т-? ---------------------- Куда они любят ходить? 0
G-- -a-t-? G__ M_____ G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
Koncertre. На ----е--. Н_ к_______ Н- к-н-е-т- ----------- На концерт. 0
G-e-Ma-ta? G__ M_____ G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
Szeretnek zenét hallgatni. О---л-б-- с--ш--ь -у-ык-. О__ л____ с______ м______ О-и л-б-т с-у-а-ь м-з-к-. ------------------------- Они любят слушать музыку. 0
V ki-o. V k____ V k-n-. ------- V kino.
Hova nem szeretnek menni? Ку-- -ни -----бя- ---ить? К___ о__ н_ л____ х______ К-д- о-и н- л-б-т х-д-т-? ------------------------- Куда они не любят ходить? 0
V-k---. V k____ V k-n-. ------- V kino.
A diszkóba. Н- ди----е-у. Н_ д_________ Н- д-с-о-е-у- ------------- На дискотеку. 0
V--ino. V k____ V k-n-. ------- V kino.
Nem szeretnek táncolni. Они -е люб-т --нц-в-т-. О__ н_ л____ т_________ О-и н- л-б-т т-н-е-а-ь- ----------------------- Они не любят танцевать. 0
O-a--m-t-it---lʹ-. O__ s______ f_____ O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)