Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   th กิจกรรม

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [สิบสาม]

sìp-sǎm

กิจกรรม

gìt-jà-gam

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
Mit csinál Martha? มา-์ธ่-ทำ-ะไ-? ม__________ ม-ร-ธ-า-ำ-ะ-ร- -------------- มาร์ธ่าทำอะไร? 0
gi---j-̀-g-m g_________ g-̀---a---a- ------------ gìt-jà-gam
Az irodában dolgozik. เ----งา-ใ-สำ--ก-าน เ______________ เ-อ-ำ-า-ใ-ส-น-ก-า- ------------------ เธอทำงานในสำนักงาน 0
gi---------m g_________ g-̀---a---a- ------------ gìt-jà-gam
Számítógépen dolgozik. เธ--ำงา--้--คอ-พ---ต--์ เ__________________ เ-อ-ำ-า-ด-ว-ค-ม-ิ-เ-อ-์ ----------------------- เธอทำงานด้วยคอมพิวเตอร์ 0
ma-t---t---a--r-i m______________ m---a---a---̀-r-i ----------------- ma-tâ-tam-à-rai
Hol van Martha? ม-ร์-่--ย-่-ี-ไ--? ม___________ ม-ร-ธ-า-ย-่-ี-ไ-น- ------------------ มาร์ธ่าอยู่ที่ไหน? 0
ma-ta--t-m-a--rai m______________ m---a---a---̀-r-i ----------------- ma-tâ-tam-à-rai
A moziban. ที่-ร-หนัง ที่______ ท-่-ร-ห-ั- ---------- ที่โรงหนัง 0
ma-t---t---à-r-i m______________ m---a---a---̀-r-i ----------------- ma-tâ-tam-à-rai
Megnéz egy filmet. เธ-ก-ลังด---ัง เ_________ เ-อ-ำ-ั-ด-ห-ั- -------------- เธอกำลังดูหนัง 0
tu----am-ng-n-nai-s-̌m-------gan t____________________________ t-r---a---g-n-n-i-s-̌---a-k-n-a- -------------------------------- tur̶-tam-ngan-nai-sǎm-nák-ngan
Mit csinál Peter? ป---อ-์ท--ะ--? ปี__________ ป-เ-อ-์-ำ-ะ-ร- -------------- ปีเตอร์ทำอะไร? 0
tur--ta----a----i----m---------n t____________________________ t-r---a---g-n-n-i-s-̌---a-k-n-a- -------------------------------- tur̶-tam-ngan-nai-sǎm-nák-ngan
Az egyetemen tanul. เ-ากำลังศ-ก-า-ี---าว-ทยาล-ย เ___________________ เ-า-ำ-ั-ศ-ก-า-ี-ม-า-ิ-ย-ล-ย --------------------------- เขากำลังศึกษาที่มหาวิทยาลัย 0
tu---tam-n------i-s-̌m-n-́--n--n t____________________________ t-r---a---g-n-n-i-s-̌---a-k-n-a- -------------------------------- tur̶-tam-ngan-nai-sǎm-nák-ngan
Nyelveket tanul. เ--กำล-ง-ร--นภ-ษา เ_____________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-า-า ----------------- เขากำลังเรียนภาษา 0
tur--t-m-ng-----̂a--k--m-pew-d-ur̶ t______________________________ t-r---a---g-n-d-̂-y-k-w---e---h-r- ---------------------------------- tur̶-tam-ngan-dûay-kawm-pew-dhur̶
Hol van Peter? ป-เต--์--ู-ไ--? ปี__________ ป-เ-อ-์-ย-่-ห-? --------------- ปีเตอร์อยู่ไหน? 0
t--̶-t-m---a--d-̂-y--awm--ew---ur̶ t______________________________ t-r---a---g-n-d-̂-y-k-w---e---h-r- ---------------------------------- tur̶-tam-ngan-dûay-kawm-pew-dhur̶
A kávézóban. ที--้---าแฟ ที่_______ ท-่-้-น-า-ฟ ----------- ที่ร้านกาแฟ 0
t-r----m---an-d-̂a--k----pe--dh-r̶ t______________________________ t-r---a---g-n-d-̂-y-k-w---e---h-r- ---------------------------------- tur̶-tam-ngan-dûay-kawm-pew-dhur̶
Kávét iszik. เ--กำล--ด-่มก--ฟ เ___________ เ-า-ำ-ั-ด-่-ก-แ- ---------------- เขากำลังดื่มกาแฟ 0
m---â-a--yôo--e-----̌i m__________________ m---a---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------ ma-tâ-à-yôo-têe-nǎi
Hova mennek szívesen? พวก-ข-ชอบไป--น? พ______________ พ-ก-ข-ช-บ-ป-ห-? --------------- พวกเขาชอบไปไหน? 0
m---a--a--yo-o-têe-n--i m__________________ m---a---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------ ma-tâ-à-yôo-têe-nǎi
Koncertre. ไปด-ค-----ร์ต ไ_________ ไ-ด-ค-น-ส-ร-ต ------------- ไปดูคอนเสิร์ต 0
ma-t-̂--̀---̂----------i m__________________ m---a---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------ ma-tâ-à-yôo-têe-nǎi
Szeretnek zenét hallgatni. พว--ขาชอ-ฟั---ต-ี พ______________ พ-ก-ข-ช-บ-ั-ด-ต-ี ----------------- พวกเขาชอบฟังดนตรี 0
têe-ro---n--ng t____________ t-̂---o-g-n-̌-g --------------- têe-rong-nǎng
Hova nem szeretnek menni? พว--ขาไ---อบ-ปไ--? พ________________ พ-ก-ข-ไ-่-อ-ไ-ไ-น- ------------------ พวกเขาไม่ชอบไปไหน? 0
te-e-r-ng--a-ng t____________ t-̂---o-g-n-̌-g --------------- têe-rong-nǎng
A diszkóba. ไ--ิ-โก้ ไ_____ ไ-ด-ส-ก- -------- ไปดิสโก้ 0
t--e-r----na--g t____________ t-̂---o-g-n-̌-g --------------- têe-rong-nǎng
Nem szeretnek táncolni. พ----าไม่ช---ต้น-ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-อ-เ-้-ร- ------------------ พวกเขาไม่ชอบเต้นรำ 0
t-r̶----------d-o-n---g t____________________ t-r---a---a-g-d-o-n-̌-g ----------------------- tur̶-gam-lang-doo-nǎng

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)