Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   he ‫רגשות‬

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar héber Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) ‫יש חשק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
re-a-h-t r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Kedvünk van (valamire). ‫י- לנ- ח-ק.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
re-a-h-t r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Nincs kedvünk. ‫-י----ו-ח--.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
y----x---eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Félni ‫ל-חד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
y--h ----eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Félek. ‫אנ- -וחד --ת-‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
y-s- -es-eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Nem félek. ‫--י-לא-פ-חד-/ ת-ב-לל-‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
yesh---n- xesh--. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér ‫יש זמ-‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y--- ---u-x--he-. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Van ideje. ‫יש--- --ן.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y--h---nu---s--q. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Nincs ideje. ‫--ן ל--זמ-.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-- l-n- x-s-eq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Unatkozni ‫מ-----‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
e-n l-nu-x-sh-q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Unatkozik. ‫ה---מ-ו-ממ-.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
eyn-l-----e--e-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Nem unatkozik. ‫-יא--- ---עמ---‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
l---xed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Éhesnek lenni ‫לה-ו--ר--‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
le--xed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Éhesek vagytok? ‫-תם -עבים?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
lefa-ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Nem vagytok éhesek? ‫--ם -א-רע-י--‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a-i-p---d--------. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Szomjasnak lenni ‫ל--ות --א‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
a-----x--/--x-d--. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Ők szomjasak. ‫ה--/ ן----ים-/ ות.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
a-- ----d/p-xe-e-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Nem szomjasak. ‫הם - ---- ---י----ות.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
a-i -o-p---d--o----- -i-h-a-. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!