a barátnőm macskája
-חתו-ה-ש- ה-ב-ה של-.
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
yax--t-----n--n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
a barátnőm macskája
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
a barátom kutyája
הכל- ש- ה-בר-ש---
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
ya-as--ha---i-n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
a barátom kutyája
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
a gyermekeim játékai
ה-ע--ע---ש- היל-י--של-
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h------a- ---l--a-av-ra----el-.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
a gyermekeim játékai
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ez a kollégám kabátja.
זה-המע-- ----קו--- -לי-
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
h-xa-------hel --xavera- --e-i.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ez a kollégám kabátja.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ez a kolléganőm autója.
ז- --כ-נ-- של--ק-ל-ה----.
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
hax-t--a--she---a-a--r-h shel-.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ez a kolléganőm autója.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ez a kollégáim munkája.
---הע-ודה ש--ה---גו- ----
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
hak-le- s-el-h-xa----sh---.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Ez a kollégáim munkája.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Az ing gombja leesett.
-כפ--ר-של החו-צ- נ-ל.
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
ha-e--v-s--- -ax--e- s----.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Az ing gombja leesett.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
A garázs kulcsa elveszett.
המ--ח-של-ה--ייה-א-ד.
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
hakele- s--l--ax-v-- sh--i.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
A garázs kulcsa elveszett.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
A főnök számítógépe elromlott.
--ח-ב -ל -מ--ל התקל-ל.
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h-t-a'a--u'im--hel ---el-dim sh-l-.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
A főnök számítógépe elromlott.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Kik a lány szülei?
מ--ה-ר-ה של ה--דה?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
zeh h-mi--l--h-l---qo-e--- -heli.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kik a lány szülei?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Hogyan jutok el a szülei házához?
-י-- -וכל--הג-ע-לבי-ם של-הו--ה?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
zo -ame-h--i- -h-l--aqol-g-h--h--i.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Hogyan jutok el a szülei házához?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
A ház az utca végén áll.
ה-ית-נמ-- --ו--ה---ב-
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
zo----e-h-ni- s--l h--o---ah----l-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
A ház az utca végén áll.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Hogy hívják Svájc fővárosát?
מ--ש----ל-ב--ת-ש-ו-יץ?
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
z- ha--k----t---el---qol---h sh-li.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Hogy hívják Svájc fővárosát?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Mi a könyv címe?
מה--מו -- -ספר-
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
zo-h-'-v-da- --e------le-ot --el-.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Mi a könyv címe?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit?
-ה ---ת-יל------------ים?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
ha-aftor---el -a-ultsah-----l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük?
מת----חי- ----ת- -ל --ל-י-?
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
hak--t-r-shel-h-xu--s-h-n----.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Mikor van rendelési ideje az orvosnak?
מת----ות--קבלה-ש- -רופא-
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
hak-ft---s--- hax-lts-- -a-a-.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Mikor van rendelési ideje az orvosnak?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak?
--- ש-----ב--ור--מוז-או--
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
ham-ft--x-s------x-ney-h -v-d.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.