a barátnőm macskája
-חתו----ל-הח-רה שלי.
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
yax--t-h------n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
a barátnőm macskája
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
a barátom kutyája
--ל- של----- של--
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
yax-st-ha---ian
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
a barátom kutyája
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
a gyermekeim játékai
ה----עי-------לד-ם--ל-
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h-x-t-l-- she- h-x--er----heli.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
a gyermekeim játékai
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ez a kollégám kabátja.
-- ה-ע-ל ש- -קולגה---י-
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
ha--tu-a--s--- ------rah -h--i.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ez a kollégám kabátja.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ez a kolléganőm autója.
זו ה-כו-----ל-הקו------י.
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
h-xa-ulah --e- hax----ah-s-eli.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ez a kolléganőm autója.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ez a kollégáim munkája.
-ו-ה----ה ש---קול-ו--של--
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
h-k--e- -he- -ax-v-- ----i.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Ez a kollégáim munkája.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Az ing gombja leesett.
ה---ו---ל ה-ו-צ- -פ--
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
h--elev-sh-l --x-ver---e--.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Az ing gombja leesett.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
A garázs kulcsa elveszett.
-מפ-- ש- -ח---ה ---.
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
hakel----he- ---a----sh-li.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
A garázs kulcsa elveszett.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
A főnök számítógépe elromlott.
המ-ש- של ה-נהל ה-קל-ל.
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h---a--t-u-i- -hel --y-----m s--li.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
A főnök számítógépe elromlott.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Kik a lány szülei?
-י -ור-- -ל---לדה?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
z----ami--l --el-haqoleg-h s----.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kik a lány szülei?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Hogyan jutok el a szülei házához?
-------כ---הג-- -ב-ת---ל -ו--ה?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
zo -amekh-n-t----l h-q-le-a---hel-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Hogyan jutok el a szülei házához?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
A ház az utca végén áll.
-ב-- נ-צא-ב----ה-חוב.
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
z--hame-h-nit---el h--o----h----l-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
A ház az utca végén áll.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Hogy hívják Svájc fővárosát?
מה ש-ה ש--בירת שווי---
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
zo --------it-sh-l-h-----g-h sheli.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Hogy hívják Svájc fővárosát?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Mi a könyv címe?
מה -מו-של---פ--
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
zo-h-'a------sh---ha-ole--------i.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Mi a könyv címe?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit?
מ- ---- -לדיהם של-ה-כ----
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
h--a-tor --e--ha-----ah-na-al.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük?
-תי--תח-ל--ופש-ם-ש----לד-ם-
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
ha-a-t-r----- haxul-sah-n--al.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Mikor van rendelési ideje az orvosnak?
מ-י-ש-ו- ----ה--- ---פא-
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
ha-a--o- -he- hax---s-- naf-l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Mikor van rendelési ideje az orvosnak?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak?
מתי --ו--ה-------מוז-או--
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
ham---eax -hel --x-n-y-- a-ad.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.