Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   ad ЗэхашIэр

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [шъэныкъорэ хырэ]

56 [shjenykorje hyrje]

ЗэхашIэр

ZjehashIjer

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar adyghe Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) Ф-ен-/ шIоигъ-н. Ф___ / ш________ Ф-е- / ш-о-г-о-. ---------------- Фэен / шIоигъон. 0
Z-e---h-j-r Z__________ Z-e-a-h-j-r ----------- ZjehashIjer
Kedvünk van (valamire). Т- т--ай-/------г-у. Т_ т____ / т________ Т- т-ф-й / т-I-и-ъ-. -------------------- Тэ тыфай / тшIоигъу. 0
Zjeh---I--r Z__________ Z-e-a-h-j-r ----------- ZjehashIjer
Nincs kedvünk. Тэ-т-ф-еп-/-тш----ъо-. Т_ т_____ / т_________ Т- т-ф-е- / т-I-и-ъ-п- ---------------------- Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. 0
F--e- ---hI--g-n. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Félni Щ--эн Щ____ Щ-н-н ----- Щынэн 0
Fj--n-- -h---gon. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Félek. С- -эщ---. С_ с______ С- с-щ-н-. ---------- Сэ сэщынэ. 0
Fj--n-- ----i-o-. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Nem félek. С----щы----п. С_ с_________ С- с-щ-н-р-п- ------------- Сэ сыщынэрэп. 0
T-e -y-a--/ ts----gu. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér У--------эн. У_____ и____ У-х-т- и-э-. ------------ Уахътэ иIэн. 0
Tj- --f-j ---s-Io-gu. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Van ideje. А- (хъу-ъ-ы-----а-ътэ иI. А_ (__________ у_____ и__ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-. ------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. 0
Tj--t--aj-- -shIo---. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Nincs ideje. Ащ -х---ъф---) у-хътэ--Iэп. А_ (__________ у_____ и____ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-э-. --------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. 0
Tj- -----------hI-ig--. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
Unatkozni Зэ-ын. З_____ З-щ-н- ------ Зэщын. 0
Tje--y-a-p----s-I-----. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
Unatkozik. А- (-з--ъф---- мэ--щ-. А_ (__________ м______ А- (-з-л-ф-г-) м-з-щ-. ---------------------- Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. 0
T-e--yf--p / -s-I--g-p. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
Nem unatkozik. А- (-зылъф--ъ--з-щы-э-. А_ (__________ з_______ А- (-з-л-ф-г-) з-щ-р-п- ----------------------- Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. 0
Sh-y-jen S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
Éhesnek lenni Мэ----эн М_______ М-л-к-э- -------- МэлэкIэн 0
Shhynjen S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
Éhesek vagytok? Ш-- ш---эла--а? Ш__ ш__________ Ш-о ш-у-э-а-I-? --------------- Шъо шъумэлакIа? 0
Sh-y---n S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
Nem vagytok éhesek? Ш---ш-у-эла-Iэба? Ш__ ш____________ Ш-о ш-у-э-а-I-б-? ----------------- Шъо шъумэлакIэба? 0
Sj--sj-s--y---. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Szomjasnak lenni П-ы --л-эн П__ ф_____ П-ы ф-л-э- ---------- Псы фэлIэн 0
S-e-s-e--h----. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Ők szomjasak. Ах-- -сы ----э-. А___ п__ ф______ А-э- п-ы ф-л-э-. ---------------- Ахэр псы фэлIэх. 0
Sje---es-hy---. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Nem szomjasak. А-э- -сы ---Iэхэ-эп. А___ п__ ф__________ А-э- п-ы ф-л-э-э-э-. -------------------- Ахэр псы фалIэхэрэп. 0
S-- s-s-hynjerj-p. S__ s_____________ S-e s-s-h-n-e-j-p- ------------------ Sje syshhynjerjep.

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!