Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   cs V bazénu

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [padesát]

V bazénu

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar cseh Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. D--s-je-h--ko. D___ j_ h_____ D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
Megyünk az uszodába? Jdem- na p-o-á---? J____ n_ p________ J-e-e n- p-o-á-n-? ------------------ Jdeme na plovárnu? 0
Van kedved úszni menni? C--e s- -i jí--p-avat? C___ s_ t_ j__ p______ C-c- s- t- j-t p-a-a-? ---------------------- Chce se ti jít plavat? 0
Van egy törölköződ? M-- -u-n--? M__ r______ M-š r-č-í-? ----------- Máš ručník? 0
Van egy fürdőnadrágod? Má--plavk-? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Van egy fürdőruhád? Máš p---ky? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Tudsz úszni? U-í- --ava-? U___ p______ U-í- p-a-a-? ------------ Umíš plavat? 0
Tudsz búvárkodni? U-íš ---po--p-t? U___ s_ p_______ U-í- s- p-t-p-t- ---------------- Umíš se potápět? 0
Tudsz vízbe ugrani? Umíš-sk--at d- -o-y? U___ s_____ d_ v____ U-í- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Umíš skákat do vody? 0
Hol van a zuhany? K----e --r---? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Hol vannak az öltözők? K-e je ka--na-na ----lék-ní? K__ j_ k_____ n_ p__________ K-e j- k-b-n- n- p-e-l-k-n-? ---------------------------- Kde je kabina na převlékání? 0
Hol van az úszószemüveg? Kde jso--p----ck--brý--? K__ j___ p_______ b_____ K-e j-o- p-a-e-k- b-ý-e- ------------------------ Kde jsou plavecké brýle? 0
Mély a víz? J--t-----a-hlu--k-? J_ t_ v___ h_______ J- t- v-d- h-u-o-á- ------------------- Je ta voda hluboká? 0
Tiszta a víz? Je--a--o---č---á? J_ t_ v___ č_____ J- t- v-d- č-s-á- ----------------- Je ta voda čistá? 0
Meleg a víz? Je ---v-da ----á? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-d- t-p-á- ----------------- Je ta voda teplá? 0
Megfagyok. / Fázom. Mr-n-. M_____ M-z-u- ------ Mrznu. 0
A víz túl hideg. T- -o-- j- ---l------d-n-. T_ v___ j_ p_____ s_______ T- v-d- j- p-í-i- s-u-e-á- -------------------------- Ta voda je příliš studená. 0
Most kimegyek a vízből. Teď--du---v-dy. T__ j__ z v____ T-ď j-u z v-d-. --------------- Teď jdu z vody. 0

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.