Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   sq Nё pishinё

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar albán Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. S---ёsh----x----. S__ ё____ n______ S-t ё-h-ё n-e-t-. ----------------- Sot ёshtё nxehtё. 0
Megyünk az uszodába? A sh--jm- n----s----? A s______ n_ p_______ A s-k-j-ё n- p-s-i-ё- --------------------- A shkojmё nё pishinё? 0
Van kedved úszni menni? A-k- q--f -ё s--o----tё--o-o-m-? A k_ q___ t_ s______ t_ n_______ A k- q-j- t- s-k-j-ё t- n-t-j-ё- -------------------------------- A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? 0
Van egy törölköződ? A -----ё pesh-i-? A k_ n__ p_______ A k- n-ё p-s-q-r- ----------------- A ke njё peshqir? 0
Van egy fürdőnadrágod? A -e rrob- -an-e? A k_ r____ b_____ A k- r-o-a b-n-e- ----------------- A ke rroba banje? 0
Van egy fürdőruhád? A k-----t-m ban--? A k_ k_____ b_____ A k- k-s-u- b-n-e- ------------------ A ke kostum banje? 0
Tudsz úszni? A-d--t- -o-o--? A d_ t_ n______ A d- t- n-t-s-? --------------- A di tё notosh? 0
Tudsz búvárkodni? A d- tё -----sh? A d_ t_ z_______ A d- t- z-y-e-h- ---------------- A di tё zhytesh? 0
Tudsz vízbe ugrani? A d--t--hidh--- n---jё? A d_ t_ h______ n_ u___ A d- t- h-d-e-h n- u-ё- ----------------------- A di tё hidhesh nё ujё? 0
Hol van a zuhany? K---sht--dus--? K_ ё____ d_____ K- ё-h-ё d-s-i- --------------- Ku ёshtё dushi? 0
Hol vannak az öltözők? Ku ---t- k--ina e zh-esh-e-? K_ ё____ k_____ e z_________ K- ё-h-ё k-b-n- e z-v-s-j-s- ---------------------------- Ku ёshtё kabina e zhveshjes? 0
Hol van az úszószemüveg? Ku jan--syze--e --ti-? K_ j___ s____ e n_____ K- j-n- s-z-t e n-t-t- ---------------------- Ku janё syzet e notit? 0
Mély a víz? A --h-ё ---he----uj-? A ё____ i t_____ u___ A ё-h-ё i t-e-l- u-i- --------------------- A ёshtё i thellё uji? 0
Tiszta a víz? A ё-h-- i-pas--r -ji? A ё____ i p_____ u___ A ё-h-ё i p-s-ё- u-i- --------------------- A ёshtё i pastёr uji? 0
Meleg a víz? A -s-t---------t--uji? A ё____ i n______ u___ A ё-h-ё i n-r-h-ё u-i- ---------------------- A ёshtё i ngrohtё uji? 0
Megfagyok. / Fázom. P- n-rij. P_ n_____ P- n-r-j- --------- Po ngrij. 0
A víz túl hideg. Uji ёsh-ё-s-um--- --oh--. U__ ё____ s____ i f______ U-i ё-h-ё s-u-ё i f-o-t-. ------------------------- Uji ёshtё shumё i ftohtё. 0
Most kimegyek a vízből. Po -al---a -j-. P_ d__ n__ u___ P- d-l n-a u-i- --------------- Po dal nga uji. 0

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.