Kifejezéstár

hu Hónapok   »   bg Месеците

11 [tizenegy]

Hónapok

Hónapok

11 [единайсет]

11 [edinayset]

Месеците

Mesetsite

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bolgár Lejátszás Több
január яну-ри я_____ я-у-р- ------ януари 0
y-n--ri y______ y-n-a-i ------- yanuari
február фев---ри ф_______ ф-в-у-р- -------- февруари 0
fe--u--i f_______ f-v-u-r- -------- fevruari
március м--т м___ м-р- ---- март 0
m--t m___ m-r- ---- mart
április а-рил а____ а-р-л ----- април 0
apr-l a____ a-r-l ----- april
május м-й м__ м-й --- май 0
may m__ m-y --- may
június ю-и ю__ ю-и --- юни 0
yuni y___ y-n- ---- yuni
Ez hat hónap. Т-ва--а ше-т м-с--а. Т___ с_ ш___ м______ Т-в- с- ш-с- м-с-ц-. -------------------- Това са шест месеца. 0
Tov- sa sh-s- m-se-sa. T___ s_ s____ m_______ T-v- s- s-e-t m-s-t-a- ---------------------- Tova sa shest mesetsa.
Január, február, március, я-уар-, ---ру--и,-март, я______ ф________ м____ я-у-р-, ф-в-у-р-, м-р-, ----------------------- януари, февруари, март, 0
ya----i, f--rua--- ma-t, y_______ f________ m____ y-n-a-i- f-v-u-r-, m-r-, ------------------------ yanuari, fevruari, mart,
április, május és június. апри-, м---и ю-и. а_____ м__ и ю___ а-р-л- м-й и ю-и- ----------------- април, май и юни. 0
y--ua-------r---i--m-r-, y_______ f________ m____ y-n-a-i- f-v-u-r-, m-r-, ------------------------ yanuari, fevruari, mart,
július ю-и ю__ ю-и --- юли 0
yanu-r-- -e-rua--- --r-, y_______ f________ m____ y-n-a-i- f-v-u-r-, m-r-, ------------------------ yanuari, fevruari, mart,
augusztus а--уст а_____ а-г-с- ------ август 0
april,---- - y-ni. a_____ m__ i y____ a-r-l- m-y i y-n-. ------------------ april, may i yuni.
szeptember се--ември с________ с-п-е-в-и --------- септември 0
ap-il,-m-- - -uni. a_____ m__ i y____ a-r-l- m-y i y-n-. ------------------ april, may i yuni.
október окт--ври о_______ о-т-м-р- -------- октомври 0
a-r----m-y-i-yuni. a_____ m__ i y____ a-r-l- m-y i y-n-. ------------------ april, may i yuni.
november но-мв-и н______ н-е-в-и ------- ноември 0
y-li y___ y-l- ---- yuli
december де-е-ври д_______ д-к-м-р- -------- декември 0
y-li y___ y-l- ---- yuli
Ez is hat hónap. То-а -ъщ- са--ест-м-се--. Т___ с___ с_ ш___ м______ Т-в- с-щ- с- ш-с- м-с-ц-. ------------------------- Това също са шест месеца. 0
y--i y___ y-l- ---- yuli
Július, augusztus, szeptember ю----ав--с---с---е-в-и, ю___ а______ с_________ ю-и- а-г-с-, с-п-е-в-и- ----------------------- юли, август, септември, 0
a-g--t a_____ a-g-s- ------ avgust
október, november és december. о-том-----ное------ -ек-м---. о________ н______ и д________ о-т-м-р-, н-е-в-и и д-к-м-р-. ----------------------------- октомври, ноември и декември. 0
a-g-st a_____ a-g-s- ------ avgust

Latin mint élő nyelv?

Napjainkban az angol a legfontosabb világnyelv. Világszerte oktatják és számos ország hivatalos nyelve. Régebben a latin töltötte be ezt a szerepet. A latint eredetileg a latinok beszélték. Ők Latium lakói voltak, Rómával mint központtal. A Római Birodalom terjeszkedésével a nyelvet is terjesztették. Az ókorban a latin számos nép anyanyelve volt. Európában, Észak-Afrikában és Elő-Ázsiában éltek. A beszélt latin viszont különbözött a klasszikus latintól. Egy köznyelv volt, melyet konyhai latinnak hívtak. A római területeken számos dialektus létezett. Ezekből a dialektusokból alakultak ki a középkorban a nyelvek. Azokat a nyelveket, amelyek a latinból származnak, újlatin nyelveknek nevezzük. Az olasz, a spanyol és a portugál nyelvek tartoznak ide. A francia és a román nyelv is latin eredetű. De igazából nem halt ki teljesen a latin. A 19. századig fontos kereskedelmi nyelve volt. És megmaradt a művelt emberek nyelvének. A tudomány számára a latin a mai napig fontos szerepet játszik. Ugyanis sok szakkifejezés latin eredetű. Az iskolákban a mai napig tanítják a latint. Az egyetemek pedig sokszor megkövetelik a latin ismereteket. Tehát nem halt ki a latin, még akkor sem ha nem beszélik. Sőt, néhány éve reneszánszát éli a latin. Ismét nő azon emberek száma, akik latint szeretnének tanulni. Még mindig kulcs sok ország nyelvéhez és kultúrájához. Tehát, vegyen bátorságot a latintanuláshoz! Audaces fortuna adiuvat, Bátraké a szerencse!