Kifejezéstár

hu Megkérdezni az utat   »   id Menanyakan arah

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

Megkérdezni az utat

40 [empat puluh]

Menanyakan arah

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
Bocsánat! P-r--s-! P_______ P-r-i-i- -------- Permisi! 0
Tudna nekem segíteni? Da-at-a---nda ---ba-tu--a--? D_______ A___ m_______ s____ D-p-t-a- A-d- m-m-a-t- s-y-? ---------------------------- Dapatkah Anda membantu saya? 0
Hol van itt egy jó vendéglő? Di m-na--h-r--to--n---n-----u-? D_ m______ r_______ y___ b_____ D- m-n-k-h r-s-o-a- y-n- b-g-s- ------------------------------- Di manakah restoran yang bagus? 0
A saroknál menjen balra. Di po------nda--elo--ke--ir-. D_ p_____ A___ b____ k_ k____ D- p-j-k- A-d- b-l-k k- k-r-. ----------------------------- Di pojok, Anda belok ke kiri. 0
Utána egyenesen előre egy darabig. An------a- -ag---ur-s-ke--an-. A___ j____ l___ l____ k_ s____ A-d- j-l-n l-g- l-r-s k- s-n-. ------------------------------ Anda jalan lagi lurus ke sana. 0
Menjen száz métert, utána jobbra. A-d- ja--n --gi-ser-tu- m--e- lalu -- -an-n. A___ j____ l___ s______ m____ l___ k_ k_____ A-d- j-l-n l-g- s-r-t-s m-t-r l-l- k- k-n-n- -------------------------------------------- Anda jalan lagi seratus meter lalu ke kanan. 0
Busszal is mehet. An----ug- dap-t-na---bu-. A___ j___ d____ n___ b___ A-d- j-g- d-p-t n-i- b-s- ------------------------- Anda juga dapat naik bus. 0
Villamossal is mehet. An---jug--da--t--ai-----m. A___ j___ d____ n___ t____ A-d- j-g- d-p-t n-i- t-e-. -------------------------- Anda juga dapat naik trem. 0
Egyszerüen utánam is jöhet. A--a--u-- --p-t me---kut---aya-d--- bel---n-. A___ j___ d____ m________ s___ d___ b________ A-d- j-g- d-p-t m-n-i-u-i s-y- d-r- b-l-k-n-. --------------------------------------------- Anda juga dapat mengikuti saya dari belakang. 0
Hogyan jutok el a futballstadionig? Bag--m--a -a---s--- ke-st--io--s-p-- b-l-? B________ c___ s___ k_ s______ s____ b____ B-g-i-a-a c-r- s-y- k- s-a-i-n s-p-k b-l-? ------------------------------------------ Bagaimana cara saya ke stadion sepak bola? 0
Menjen át a hídon! S-b--an---j---ata-! S________ j________ S-b-r-n-i j-m-a-a-! ------------------- Seberangi jembatan! 0
Menjen át az alagúton! Le---i--e-----g-n! L_____ t__________ L-w-t- t-r-w-n-a-! ------------------ Lewati terowongan! 0
Menjen a harmadik jelzőlámpáig. P---i -a-pa- lamp- me--h----i-a. P____ s_____ l____ m____ k______ P-r-i s-m-a- l-m-u m-r-h k-t-g-. -------------------------------- Pergi sampai lampu merah ketiga. 0
Utána forduljon el jobbra az első utcán. Di p-r-aba-g-n-ja-a-- --d----lo------an-n. D_ p__________ j_____ A___ b____ k_ k_____ D- p-r-a-a-g-n j-l-n- A-d- b-l-k k- k-n-n- ------------------------------------------ Di percabangan jalan, Anda belok ke kanan. 0
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! Di---rs-m-an-an sel--j-tny-----d---a-an-l-rus----a. D_ p___________ s___________ A___ j____ l____ s____ D- p-r-i-p-n-a- s-l-n-u-n-a- A-d- j-l-n l-r-s s-j-. --------------------------------------------------- Di persimpangan selanjutnya, Anda jalan lurus saja. 0
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? P---i-i---ag--ma-a car- ---- ---banda--? P_______ b________ c___ s___ k_ b_______ P-r-i-i- b-g-i-a-a c-r- s-y- k- b-n-a-a- ---------------------------------------- Permisi, bagaimana cara saya ke bandara? 0
A legjobb, ha metróval megy. C-ra terb----ya-tu --ng---nai- kere-- -awa---ana-. C___ t______ y____ d_____ n___ k_____ b____ t_____ C-r- t-r-a-k y-i-u d-n-a- n-i- k-r-t- b-w-h t-n-h- -------------------------------------------------- Cara terbaik yaitu dengan naik kereta bawah tanah. 0
Menjen egyszerűen a végállomásig! Te-u- --ja--am--- -tas--n-ter-khi-. T____ s___ s_____ s______ t________ T-r-s s-j- s-m-a- s-a-i-n t-r-k-i-. ----------------------------------- Terus saja sampai stasiun terakhir. 0

Az állatok nyelve

Amikor közölni akarunk valamit, nyelvünket használjuk. Az állatoknak is megvan a saját nyelvük. Ugyanúgy használják mint az emberek. Ez azt jelenti, hogy információ csere érdekében beszélnek egymással. Alapvetően minden állatfaj egy bizonyos nyelvet beszél. Még a termeszek is beszélgetnek egymás között. Veszély esetén alsótestükkel kopognak a talajon. Így figyelmeztetik egymást. Más állatok fütyülnek, ha ellenség közeledik. A méhek tánc formájában beszélnek egymással. Így mutatják meg más méheknek, hogy merre találnak eledelt. A bálnák olyan hangokat bocsájtanak ki, amelyeket 5000 kilométerre is lehet hallani. Speciális énekkel kommunikálnak egymás között. Az elefántok is különböző akusztikus jelekkel kommunikálnak. Az ember viszont nem képes hallani ezeket. A legtöbb állati nyelv nagyon bonyolult. Különböző jelek kombinációiból tevődnek össze. Tehát akusztikus, kémiai és optikai jeleket használnak. Emellett az állatok különböző gesztusokat is használnak. A háziállatok nyelvét időközben megtanulta az ember. Tudja, hogy mikor boldog a kutyája. És felismeri, hogy mikor akar egyedül lenni a macska. A kutyák és a macskák viszont egy teljesen más nyelvet beszélnek. Sok jel teljesen ellentétes jelentéssel bír. Sokáig úgy gondolták, hogy ez a két állat egyszerűen nem szereti egymást. Pedig csak rosszul értik meg egymást. Ez az oka a kutyák és macskák közötti problémáknak. Tehát az állatok is a félreértések miatt veszekednek…