Kifejezéstár

hu Kötőszavak 3   »   id Kata sambung 3

96 [kilencvenhat]

Kötőszavak 3

Kötőszavak 3

96 [sembilan puluh enam]

Kata sambung 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
Felkelek, amint az ébresztőóra csörög. Saya -a---n k--ika-jam weke-nya-b-r--nyi. S___ b_____ k_____ j__ w_______ b________ S-y- b-n-u- k-t-k- j-m w-k-r-y- b-r-u-y-. ----------------------------------------- Saya bangun ketika jam wekernya berbunyi. 0
Rögtön elfáradok, amint tanulnom kell. S-ya---l-- k--ik---a-a -arus-be-aja-. S___ l____ k_____ s___ h____ b_______ S-y- l-l-h k-t-k- s-y- h-r-s b-l-j-r- ------------------------------------- Saya lelah ketika saya harus belajar. 0
Abbahagyom a munkát, amint 60 éves leszek. S-y- -erh--t---ekerj---ala--s-y--berum----0-tahu-. S___ b_______ b______ k____ s___ b______ 6_ t_____ S-y- b-r-e-t- b-k-r-a k-l-u s-y- b-r-m-r 6- t-h-n- -------------------------------------------------- Saya berhenti bekerja kalau saya berumur 60 tahun. 0
Mikor hív fel? Kapan -n-- me-e-----? K____ A___ m_________ K-p-n A-d- m-n-l-p-n- --------------------- Kapan Anda menelepon? 0
Amint egy pillanatnyi időm lesz. S-gera-b-la-s-ya---ny- w-ktu. S_____ b___ s___ p____ w_____ S-g-r- b-l- s-y- p-n-a w-k-u- ----------------------------- Segera bila saya punya waktu. 0
Felhív, amint egy kis ideje lesz. Dia-m-n---po---e---a-ketika-d-----nya -e-iki- -----. D__ m________ s_____ k_____ d__ p____ s______ w_____ D-a m-n-l-p-n s-g-r- k-t-k- d-a p-n-a s-d-k-t w-k-u- ---------------------------------------------------- Dia menelepon segera ketika dia punya sedikit waktu. 0
Mennyi ideig fog dolgozni? Bera-a -ama-A----ak---be--r-a? B_____ l___ A___ a___ b_______ B-r-p- l-m- A-d- a-a- b-k-r-a- ------------------------------ Berapa lama Anda akan bekerja? 0
Én dolgozni fogok, ameddig tudok. S--- -----be-er-a-se-ama s--a-bis-. S___ a___ b______ s_____ s___ b____ S-y- a-a- b-k-r-a s-l-m- s-y- b-s-. ----------------------------------- Saya akan bekerja selama saya bisa. 0
Én dolgozni fogok, amíg egészséges vagyok. Saya --an b----ja--e-a-a-s--- se--t. S___ a___ b______ s_____ s___ s_____ S-y- a-a- b-k-r-a s-l-m- s-y- s-h-t- ------------------------------------ Saya akan bekerja selama saya sehat. 0
Az ágyban fekszik ahelyett, hogy dolgozna. Di----b---m--i-i--b-rbar--g d- --mpat t-------ri------e-e--a. D__ l____ m______ b________ d_ t_____ t____ d_______ b_______ D-a l-b-h m-m-l-h b-r-a-i-g d- t-m-a- t-d-r d-r-p-d- b-k-r-a- ------------------------------------------------------------- Dia lebih memilih berbaring di tempat tidur daripada bekerja. 0
Újságot olvas, ahelyett, hogy főzne. D-- -e-i--m-m---- --mba-- ko----d---pa-- -em---k. D__ l____ m______ m______ k____ d_______ m_______ D-a l-b-h m-m-l-h m-m-a-a k-r-n d-r-p-d- m-m-s-k- ------------------------------------------------- Dia lebih memilih membaca koran daripada memasak. 0
A kocsmában ül, ahelyett, hogy hazajönne. D-a--e-ih mem--i- dud-k -- --- -a--pa-a--u-a-g--- rum--. D__ l____ m______ d____ d_ b__ d_______ p_____ k_ r_____ D-a l-b-h m-m-l-h d-d-k d- b-r d-r-p-d- p-l-n- k- r-m-h- -------------------------------------------------------- Dia lebih memilih duduk di bar daripada pulang ke rumah. 0
Amennyire én tudom, itt lakik. S----- yan--sa-- t-h------ -inggal d- si-i. S_____ y___ s___ t____ d__ t______ d_ s____ S-j-u- y-n- s-y- t-h-, d-a t-n-g-l d- s-n-. ------------------------------------------- Sejauh yang saya tahu, dia tinggal di sini. 0
Amennyire én tudom, a felesége beteg. Se-a-h-y--g s-ya-t-h-, ---r------a--t. S_____ y___ s___ t____ i_______ s_____ S-j-u- y-n- s-y- t-h-, i-t-i-y- s-k-t- -------------------------------------- Sejauh yang saya tahu, istrinya sakit. 0
Amennyire én tudom, ő munkanélküli. S---uh ya-g -a-a t-hu---i- --ng-nggu-. S_____ y___ s___ t____ d__ m__________ S-j-u- y-n- s-y- t-h-, d-a m-n-a-g-u-. -------------------------------------- Sejauh yang saya tahu, dia menganggur. 0
Elaludtam, egyébként pontos lettem volna. Say--k-t-d--a---k---u--i--- ---a -------e-a- -----. S___ k_________ k____ t____ s___ p____ t____ w_____ S-y- k-t-d-r-n- k-l-u t-d-k s-y- p-s-i t-p-t w-k-u- --------------------------------------------------- Saya ketiduran, kalau tidak saya pasti tepat waktu. 0
Lekéstem a buszt, egyébként pontos lettem volna. Sa-- ket---g--a--b--, -al-- --dak --ya--a----t-p---w--tu. S___ k__________ b___ k____ t____ s___ p____ t____ w_____ S-y- k-t-n-g-l-n b-s- k-l-u t-d-k s-y- p-s-i t-p-t w-k-u- --------------------------------------------------------- Saya ketinggalan bus, kalau tidak saya pasti tepat waktu. 0
Nem találtam meg az utat, egyébként pontos lettem volna. Sa-- ter-----,---la- tidak--a-t- sa-- akan----a---ak--. S___ t________ k____ t____ p____ s___ a___ t____ w_____ S-y- t-r-e-a-, k-l-u t-d-k p-s-i s-y- a-a- t-p-t w-k-u- ------------------------------------------------------- Saya tersesat, kalau tidak pasti saya akan tepat waktu. 0

Nyelv és matematika

A gondolkodás és a beszéd összetartozik. Hatással vannak egymásra. A nyelvi struktúrák formálják a gondolkodásbeli struktúrákat is. Léteznek olyan nyelvek például, melyekben nincsenek szavak a számokra. Az ilyen anyanyelvűek nem értik a számok koncepcióját. Tehát a matematika és a nyelvek is összetartoznak valamilyen formában. Nyelvtani és matematikai szerkezetek sokszor hasonlítanak egymásra. Néhány tudós úgy véli, hogy hasonlóan kerülnek értelmezésre. Úgy gondolják, hogy a beszédközpontunk felelős a matematikáért is. Segítheti agyunkat a számítások elvégzésében. Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak. Kiderítették, hogy agyunk a matematikát nyelv nélkül értelmezi. A kutatók három férfit vizsgáltak meg. Ezek a tesztalanyok agya sérült volt. Ezáltal a nyelv központjuk is sérült volt. A férfiaknak nagy gondjaik akadtak beszéd közben. Nem voltak képesek egyszerű mondatok megfogalmazására. Szavakat sem tudtak megérteni. A nyelvi teszt után matematikai feladatokat kellett megoldaniuk. Néhány ezek közül a matematikai feladatokból nagyon bonyolult volt. Mégis meg tudják fejteni őket a tesztalanyok! A kutatás eredménye nagyon érdekes. Megmutatja, hogy a matematika nincsen összekódolva a szavakkal. Lehetséges hogy a matematikának és a beszédnek ugyanaz az alapja. Mindkettőt ugyanaz az központ dolgozza fel. De a matematikát nem kell először lefordítani. Lehet hogy a matematika és a nyelv közösen fejlődnek… Amikor az agyunk aztán befejezte fejlődését, egymástól függetlenül léteznek!