Kifejezéstár

hu Birtokos névmások 1   »   id Kepunyaan 1

66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

Birtokos névmások 1

66 [enam puluh enam]

Kepunyaan 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
én – enyém s-ya-- mi-i---a-a s___ – m____ s___ s-y- – m-l-k s-y- ----------------- saya – milik saya 0
Nem találom a kulcsomat. Sa-a --d-k -e-----an--un---s---. S___ t____ m________ k____ s____ S-y- t-d-k m-n-m-k-n k-n-i s-y-. -------------------------------- Saya tidak menemukan kunci saya. 0
Nem találom a jegyemet. S--a t---k-me--mu-a----ket per-----an ----. S___ t____ m________ t____ p_________ s____ S-y- t-d-k m-n-m-k-n t-k-t p-r-a-a-a- s-y-. ------------------------------------------- Saya tidak menemukan tiket perjalanan saya. 0
te – tiéd ka-u - -i-i- ka-u k___ – m____ k___ k-m- – m-l-k k-m- ----------------- kamu – milik kamu 0
Megtaláltad a kulcsodat? Apaka- ka---s--a- -enem---n k--ci--? A_____ k___ s____ m________ k_______ A-a-a- k-m- s-d-h m-n-m-k-n k-n-i-u- ------------------------------------ Apakah kamu sudah menemukan kuncimu? 0
Megtaláltad a jegyedet? Apak-h--a----u--- --nemuk-n--i--- --rj-l-n--mu? A_____ k___ s____ m________ t____ p____________ A-a-a- k-m- s-d-h m-n-m-k-n t-k-t p-r-a-a-a-m-? ----------------------------------------------- Apakah kamu sudah menemukan tiket perjalananmu? 0
ő – övé d-a-- -i-i-nya (laki----i) d__ – m_______ (__________ d-a – m-l-k-y- (-a-i-l-k-) -------------------------- dia – miliknya (laki-laki) 0
Tudod, hogy hol van a kulcsa? Kam- tah-- ------a k-nci-ya? K___ t____ d_ m___ k________ K-m- t-h-, d- m-n- k-n-i-y-? ---------------------------- Kamu tahu, di mana kuncinya? 0
Tudod, hol van a jegye? Ka-u----u- di-m-n- ---e--p--j---n-nny-? K___ t____ d_ m___ t____ p_____________ K-m- t-h-, d- m-n- t-k-t p-r-a-a-a-n-a- --------------------------------------- Kamu tahu, di mana tiket perjalanannya? 0
ő – övé dia-–--il--n-a (-erem-u-n) d__ – m_______ (__________ d-a – m-l-k-y- (-e-e-p-a-) -------------------------- dia – miliknya (perempuan) 0
A pénze elveszett. U--gny- ----ng. U______ h______ U-n-n-a h-l-n-. --------------- Uangnya hilang. 0
És a hitelkártyája is elveszett. K--tu--re-i-n-a-ju----il--g. K____ k________ j___ h______ K-r-u k-e-i-n-a j-g- h-l-n-. ---------------------------- Kartu kreditnya juga hilang. 0
mi – miénk kam----mi--k-k--i k___ – m____ k___ k-m- – m-l-k k-m- ----------------- kami – milik kami 0
A nagyapánk beteg. Kake- ---i -aki-. K____ k___ s_____ K-k-k k-m- s-k-t- ----------------- Kakek kami sakit. 0
A nagymamánk egészséges. Ne--k--am-----at. N____ k___ s_____ N-n-k k-m- s-h-t- ----------------- Nenek kami sehat. 0
ti – tiétek ka---n-– -i--- ka---n k_____ – m____ k_____ k-l-a- – m-l-k k-l-a- --------------------- kalian – milik kalian 0
Gyerekek, hol van apukátok? An----n-k,-mana-ay-- --lian? A_________ m___ a___ k______ A-a---n-k- m-n- a-a- k-l-a-? ---------------------------- Anak-anak, mana ayah kalian? 0
Gyerekek, hol van anyukátok? Ana--anak- m-----bu-kali--? A_________ m___ i__ k______ A-a---n-k- m-n- i-u k-l-a-? --------------------------- Anak-anak, mana ibu kalian? 0

Kreatív nyelv

A kreativitás manapság egy nagyon fontos tulajdonság. Mindenki kreatív akar lenni. A kreatív emberek ugyanis intelligensnek számítanak. A nyelvünknek is kreatívnak kell lennie. Régebben arra törekedtek, hogy minél helyesebben beszéljenek. Manapság már minél kreatívabban akarjuk kifejezni magunkat. A reklámok és az új médiák kiváló példák erre. Megmutatják, hogyan lehet a nyelvvel játszani. Körülbelül 50 éve egyre nagyobb jelentőséggel bír a kreativitás. Még a kutatók is foglalkoznak ezzel a jelenséggel. Pszichológusok, pedagógusok és filozófusok vizsgálják a kreatív folyamatokat. A kreativitást pedig úgy definiálják, mint az új létrahozására irányuló képességet. Egy kreatív szónok tehát új nyelvi formákat hoz létre. Ezek lehetnek szavak vagy akár nyelvtani struktúrák. A nyelvészek a kreatív beszédben ismerik fel, hogy hogyan alakul a nyelvünk. De nem minden ember érti meg az új nyelvi elemeket. A kreatív nyelv megértéséhez tudásra van szükségünk. Tudnunk kell, hogyan működik egy nyelv. Ismerni kell a világot, ahol a nyelvet használók élnek. Csak így tudjuk megérteni, hogy mit akarnak mondani. Egy példa erre a fiatalok nyelve. A gyerekek és a fiatalok folyton új kifejezéseket találnak ki. A felnőttek sokszor nem értik meg ezeket a szavakat. Léteznek már szótárak is, amelyek a fiatalok nyelvét értelmezik. De ezek sokszor már egy generáció alatt elévülnek! A kreatív beszédet viszont meg lehet tanulni. Szakemberek különböző tanfolyamokat kínálnak ilyen célból. A legfontosabb szabály mindig úgy szól: Használja saját belső hangját!