Kifejezéstár

hu Birtokos névmások 1   »   sl Svojilni zaimki 1

66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

Birtokos névmások 1

66 [šestinšestdeset]

Svojilni zaimki 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovén Lejátszás Több
én – enyém ja- –---j j__ – m__ j-z – m-j --------- jaz – moj 0
Nem találom a kulcsomat. N--najd-- sv----- ------. N_ n_____ s______ k______ N- n-j-e- s-o-e-a k-j-č-. ------------------------- Ne najdem svojega ključa. 0
Nem találom a jegyemet. N- n-jde--svoj- -----n-c-. N_ n_____ s____ v_________ N- n-j-e- s-o-e v-z-v-i-e- -------------------------- Ne najdem svoje vozovnice. 0
te – tiéd ti –-t-oj t_ – t___ t- – t-o- --------- ti – tvoj 0
Megtaláltad a kulcsodat? Si --šel----j --ju-? S_ n____ s___ k_____ S- n-š-l s-o- k-j-č- -------------------- Si našel svoj ključ? 0
Megtaláltad a jegyedet? S- ---e- -voj---o--v--c-? S_ n____ s____ v_________ S- n-š-l s-o-o v-z-v-i-o- ------------------------- Si našel svojo vozovnico? 0
ő – övé o-----jegov o_ – n_____ o- – n-e-o- ----------- on – njegov 0
Tudod, hogy hol van a kulcsa? A-- --š, kj---e--je-o--kl-uč? A__ v___ k__ j_ n_____ k_____ A-i v-š- k-e j- n-e-o- k-j-č- ----------------------------- Ali veš, kje je njegov ključ? 0
Tudod, hol van a jegye? A-i-veš--kj---e -je-ova-----vnic-? A__ v___ k__ j_ n______ v_________ A-i v-š- k-e j- n-e-o-a v-z-v-i-a- ---------------------------------- Ali veš, kje je njegova vozovnica? 0
ő – övé on--- njen o__ – n___ o-a – n-e- ---------- ona – njen 0
A pénze elveszett. N-enega-d-narja--i---č. N______ d______ n_ v___ N-e-e-a d-n-r-a n- v-č- ----------------------- Njenega denarja ni več. 0
És a hitelkártyája is elveszett. In n-e-e-k-----n- k-rt-ce ------- -e-. I_ n____ k_______ k______ t___ n_ v___ I- n-e-e k-e-i-n- k-r-i-e t-d- n- v-č- -------------------------------------- In njene kreditne kartice tudi ni več. 0
mi – miénk m--– -aš m_ – n__ m- – n-š -------- mi – naš 0
A nagyapánk beteg. Naš d-de---- b-lan. N__ d____ j_ b_____ N-š d-d-k j- b-l-n- ------------------- Naš dedek je bolan. 0
A nagymamánk egészséges. N-š------c--je z-rav-. N___ b_____ j_ z______ N-š- b-b-c- j- z-r-v-. ---------------------- Naša babica je zdrava. 0
ti – tiétek vi ----š v_ – v__ v- – v-š -------- vi – vaš 0
Gyerekek, hol van apukátok? Otr---- k-e----va------(at--? O______ k__ j_ v__ o__ (_____ O-r-c-, k-e j- v-š o-i (-t-)- ----------------------------- Otroci, kje je vaš oči (ati)? 0
Gyerekek, hol van anyukátok? Otro--,-k---------- mam-? O______ k__ j_ v___ m____ O-r-c-, k-e j- v-š- m-m-? ------------------------- Otroci, kje je vaša mami? 0

Kreatív nyelv

A kreativitás manapság egy nagyon fontos tulajdonság. Mindenki kreatív akar lenni. A kreatív emberek ugyanis intelligensnek számítanak. A nyelvünknek is kreatívnak kell lennie. Régebben arra törekedtek, hogy minél helyesebben beszéljenek. Manapság már minél kreatívabban akarjuk kifejezni magunkat. A reklámok és az új médiák kiváló példák erre. Megmutatják, hogyan lehet a nyelvvel játszani. Körülbelül 50 éve egyre nagyobb jelentőséggel bír a kreativitás. Még a kutatók is foglalkoznak ezzel a jelenséggel. Pszichológusok, pedagógusok és filozófusok vizsgálják a kreatív folyamatokat. A kreativitást pedig úgy definiálják, mint az új létrahozására irányuló képességet. Egy kreatív szónok tehát új nyelvi formákat hoz létre. Ezek lehetnek szavak vagy akár nyelvtani struktúrák. A nyelvészek a kreatív beszédben ismerik fel, hogy hogyan alakul a nyelvünk. De nem minden ember érti meg az új nyelvi elemeket. A kreatív nyelv megértéséhez tudásra van szükségünk. Tudnunk kell, hogyan működik egy nyelv. Ismerni kell a világot, ahol a nyelvet használók élnek. Csak így tudjuk megérteni, hogy mit akarnak mondani. Egy példa erre a fiatalok nyelve. A gyerekek és a fiatalok folyton új kifejezéseket találnak ki. A felnőttek sokszor nem értik meg ezeket a szavakat. Léteznek már szótárak is, amelyek a fiatalok nyelvét értelmezik. De ezek sokszor már egy generáció alatt elévülnek! A kreatív beszédet viszont meg lehet tanulni. Szakemberek különböző tanfolyamokat kínálnak ilyen célból. A legfontosabb szabály mindig úgy szól: Használja saját belső hangját!