Kifejezéstár

hu Birtokos névmások 1   »   fr Pronoms possessifs 1

66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

Birtokos névmások 1

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar francia Lejátszás Több
én – enyém j- - -a-- m-n j_ – m_ / m__ j- – m- / m-n ------------- je – ma / mon 0
Nem találom a kulcsomat. J- -- t-ouve p-s-m- c-e-. J_ n_ t_____ p__ m_ c____ J- n- t-o-v- p-s m- c-e-. ------------------------- Je ne trouve pas ma clef. 0
Nem találom a jegyemet. J- -- tr-u-----s-mon--i-l--. J_ n_ t_____ p__ m__ b______ J- n- t-o-v- p-s m-n b-l-e-. ---------------------------- Je ne trouve pas mon billet. 0
te – tiéd tu-–-ta-/ -on t_ – t_ / t__ t- – t- / t-n ------------- tu – ta / ton 0
Megtaláltad a kulcsodat? A---u-t-ou-é -a-c-e--? A____ t_____ t_ c___ ? A---u t-o-v- t- c-e- ? ---------------------- As-tu trouvé ta clef ? 0
Megtaláltad a jegyedet? As----t-ou-- -o--b-lle- ? A____ t_____ t__ b_____ ? A---u t-o-v- t-n b-l-e- ? ------------------------- As-tu trouvé ton billet ? 0
ő – övé il –--a-/ s-n i_ – s_ / s__ i- – s- / s-n ------------- il – sa / son 0
Tudod, hogy hol van a kulcsa? S----tu--ù --- -- c--- ? S______ o_ e__ s_ c___ ? S-i---u o- e-t s- c-e- ? ------------------------ Sais-tu où est sa clef ? 0
Tudod, hol van a jegye? S--s-t- -ù --t son ---l---? S______ o_ e__ s__ b_____ ? S-i---u o- e-t s-n b-l-e- ? --------------------------- Sais-tu où est son billet ? 0
ő – övé e--- - -- ---on e___ – s_ / s__ e-l- – s- / s-n --------------- elle – sa / son 0
A pénze elveszett. Son a---n--- d--p--u. S__ a_____ a d_______ S-n a-g-n- a d-s-a-u- --------------------- Son argent a disparu. 0
És a hitelkártyája is elveszett. Sa---rt---- ---di--a-a-ss- d-sp-r-. S_ c____ d_ c_____ a a____ d_______ S- c-r-e d- c-é-i- a a-s-i d-s-a-u- ----------------------------------- Sa carte de crédit a aussi disparu. 0
mi – miénk n----–--o--e n___ – n____ n-u- – n-t-e ------------ nous – notre 0
A nagyapánk beteg. N--r----a---pè-e---- --l---. N____ g_________ e__ m______ N-t-e g-a-d-p-r- e-t m-l-d-. ---------------------------- Notre grand-père est malade. 0
A nagymamánk egészséges. N-t-e gr-n---èr--e-t-e---o-ne --n--. N____ g_________ e__ e_ b____ s_____ N-t-e g-a-d-m-r- e-t e- b-n-e s-n-é- ------------------------------------ Notre grand-mère est en bonne santé. 0
ti – tiétek v----- v--re v___ – v____ v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Gyerekek, hol van apukátok? Les --fant-,-o----------e -apa ? L__ e_______ o_ e__ v____ p___ ? L-s e-f-n-s- o- e-t v-t-e p-p- ? -------------------------------- Les enfants, où est votre papa ? 0
Gyerekek, hol van anyukátok? Le---nf-n-s---- es- --t-e m-man-? L__ e_______ o_ e__ v____ m____ ? L-s e-f-n-s- o- e-t v-t-e m-m-n ? --------------------------------- Les enfants, où est votre maman ? 0

Kreatív nyelv

A kreativitás manapság egy nagyon fontos tulajdonság. Mindenki kreatív akar lenni. A kreatív emberek ugyanis intelligensnek számítanak. A nyelvünknek is kreatívnak kell lennie. Régebben arra törekedtek, hogy minél helyesebben beszéljenek. Manapság már minél kreatívabban akarjuk kifejezni magunkat. A reklámok és az új médiák kiváló példák erre. Megmutatják, hogyan lehet a nyelvvel játszani. Körülbelül 50 éve egyre nagyobb jelentőséggel bír a kreativitás. Még a kutatók is foglalkoznak ezzel a jelenséggel. Pszichológusok, pedagógusok és filozófusok vizsgálják a kreatív folyamatokat. A kreativitást pedig úgy definiálják, mint az új létrahozására irányuló képességet. Egy kreatív szónok tehát új nyelvi formákat hoz létre. Ezek lehetnek szavak vagy akár nyelvtani struktúrák. A nyelvészek a kreatív beszédben ismerik fel, hogy hogyan alakul a nyelvünk. De nem minden ember érti meg az új nyelvi elemeket. A kreatív nyelv megértéséhez tudásra van szükségünk. Tudnunk kell, hogyan működik egy nyelv. Ismerni kell a világot, ahol a nyelvet használók élnek. Csak így tudjuk megérteni, hogy mit akarnak mondani. Egy példa erre a fiatalok nyelve. A gyerekek és a fiatalok folyton új kifejezéseket találnak ki. A felnőttek sokszor nem értik meg ezeket a szavakat. Léteznek már szótárak is, amelyek a fiatalok nyelvét értelmezik. De ezek sokszor már egy generáció alatt elévülnek! A kreatív beszédet viszont meg lehet tanulni. Szakemberek különböző tanfolyamokat kínálnak ilyen célból. A legfontosabb szabály mindig úgy szól: Használja saját belső hangját!