መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   ka წარსული 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

ts'arsuli 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ კი-ხვა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k'-tkh-a k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
ኣነ ኣንቢበ። წ-ვიკ---ე. წ_________ წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
t-'a-i-----he. t_____________ t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። მ---ი-რ-მ-ნი წავიკითხე. მ____ რ_____ წ_________ მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
m-e-i---man- -s-avi---t-h-. m____ r_____ t_____________ m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
ተረድአ፣ ምርዳእ გ--ებ-. გ______ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
g-g---. g______ g-g-b-. ------- gageba.
ኣነ ተረዲኡኒ። გ--იგ-. გ______ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
g-g-b-. g______ g-g-b-. ------- gageba.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። მთ--ი ტ-ქ--- გ--ი--. მ____ ტ_____ გ______ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
g----a. g______ g-g-b-. ------- gageba.
መለሸ፣ መልሲ პა--ხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
g-vig-. g______ g-v-g-. ------- gavige.
ኣነ መሊሰ። ვუპ--უხ-. ვ________ ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
g----e. g______ g-v-g-. ------- gavige.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። ყ-ე-ა -ი-ხ-ა- ვუ---უ--. ყ____ კ______ ვ________ ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
ga-ig-. g______ g-v-g-. ------- gavige.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። ვ-ც- –-ვი-ოდი. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
mt-l- t'e--t---g-v--e. m____ t_______ g______ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። ვწე- – დ-ვ--რე. ვ___ – დ_______ ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
p'-----i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። მ---ი--–-გავ--ეე. მ_____ – გ_______ მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
vu-'--ukhe. v__________ v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። მ---ქ-ს-- მ--ი----. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
q-ela-------va---up'---kh-. q____ k________ v__________ q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። მომ-ქვს-– -ოვ--ან-. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
v---i ----t--d-. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። ვ-ი-უ--- - ვ--ი-ე. ვ_______ – ვ______ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
v-ts- ------od-. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። ვ-ლი-–-ვ--ო-ი. ვ___ – ვ______ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
vit-i---v-tsodi. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። ვ---- --ავხ---ი. ვ____ – ა_______ ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
v-s'-r----a--s-ere. v_____ – d_________ v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። ვ-ც--– ---ო-ი. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
m-s--- - -----ee. m_____ – g_______ m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -