መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   ka გრძნობები

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው ს-რ---ი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
g--z--bebi g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
ድልየት ኣሎና። ჩვ---გ---ვს--უ---ლი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
g------ebi g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
ድልየት የብልናን። ჩ-ე- არ გ-აქ---ს---ი--. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
s-r--li s______ s-r-i-i ------- survili
ፍርሒ ምህላው። შ--ი შ___ შ-შ- ---- შიში 0
s-r---i s______ s-r-i-i ------- survili
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። მეში---. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
su--ili s______ s-r-i-i ------- survili
ኣነ ፍርሒ የብለይን። არ---შ-ნი-. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ch-en-gv--vs ---vi-i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
ግዜ ምህላው დ-ოი--ქ-ნ-. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
c--en-gv-kv--surv--i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
ንሱ ግዜ ኣለዎ። მას -ქვ- დრ-. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
ch--n---a-v- s-rvi-i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
ንሱ ግዜ የብሉን። მ-ს-არ --ვ- დრ-. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
c---n ---gvakv--survil-. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
መሰልቸው ምህላው მ-წ-ე-----ა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
chv-n -r ---kv- --r-i-i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። ი--მო-ყ-ნ---ა. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
chven--r ----vs -u--i--. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። ი--ა- არი- მო-ყე--ლ-. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
sh---i s_____ s-i-h- ------ shishi
ጥምየት ምህላው შ-მ---ი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s-i--i s_____ s-i-h- ------ shishi
ጥምየት ኣለኩም ዶ? გ--ათ? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
shishi s_____ s-i-h- ------ shishi
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? ა- -----? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
me-h-nia. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
ምጽማእ წყურ--ლი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
m-sh-n-a. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
ንስኹም ጸሚኹም ። მათ-წყ-რ--თ. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
mes-inia. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። მათ----წყ--ი--. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
ar-me--in--. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -