መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   ka გრძნობები

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው სურვ-ლი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
g-----b--i g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
ድልየት ኣሎና። ჩვ-ნ --აქ-ს-სურვი-ი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
gr-zn-be-i g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
ድልየት የብልናን። ჩ----ა---ვა-ვს--ურ-ილ-. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
su--i-i s______ s-r-i-i ------- survili
ፍርሒ ምህላው። შიში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
su-v--i s______ s-r-i-i ------- survili
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። მეში---. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
sur--li s______ s-r-i-i ------- survili
ኣነ ፍርሒ የብለይን። არ მ--ი-ია. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ch-------k-s su-v-l-. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
ግዜ ምህላው დ-ოის--ო-ა. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
chv-n-g-a--s s-r-il-. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
ንሱ ግዜ ኣለዎ። მ-ს -----დ--. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
chv-- -va--- sur-i--. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
ንሱ ግዜ የብሉን። მას-ა----ვ--დრ-. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
ch-e---- g-ak-- -------. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
መሰልቸው ምህላው მო-ყ-ნ---ბა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
chve--ar--va-v- --r-ili. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። ი---ო--ე-ი-ი-. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
c--e- -- gvakvs --rvi--. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። ი---- არ---მ-წყენ-ლ-. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
s--shi s_____ s-i-h- ------ shishi
ጥምየት ምህላው ში-შ-ლი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s---hi s_____ s-i-h- ------ shishi
ጥምየት ኣለኩም ዶ? გში-თ? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
shi-hi s_____ s-i-h- ------ shishi
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? არ-გშ-ა-? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
me-hin--. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
ምጽማእ წ-უ-ვი-ი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
m-s---i-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
ንስኹም ጸሚኹም ። მ-თ -----ათ. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
mes----a. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። მათ-არ -ყ-რი-თ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
ar -e---n--. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -