መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤት መግቢ 2   »   nl In het restaurant 2

30 [ሳላሳ]

ቤት መግቢ 2

ቤት መግቢ 2

30 [dertig]

In het restaurant 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። Ee--a----sa------t----eft. E__ a________ a___________ E-n a-p-l-a-, a-s-u-l-e-t- -------------------------- Een appelsap, alstublieft. 0
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። E-- li--nade--a-s---l--f-. E__ l________ a___________ E-n l-m-n-d-, a-s-u-l-e-t- -------------------------- Een limonade, alstublieft. 0
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። Ee-----at-nsap- als--blief-. E__ t__________ a___________ E-n t-m-t-n-a-, a-s-u-l-e-t- ---------------------------- Een tomatensap, alstublieft. 0
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። I--wil g-a-g-e-n--la- --de-w-j-. I_ w__ g____ e__ g___ r___ w____ I- w-l g-a-g e-n g-a- r-d- w-j-. -------------------------------- Ik wil graag een glas rode wijn. 0
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። I- wil g--ag-ee--gla---i----w-j-. I_ w__ g____ e__ g___ w____ w____ I- w-l g-a-g e-n g-a- w-t-e w-j-. --------------------------------- Ik wil graag een glas witte wijn. 0
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። Ik -il--r-a- -e--f--- -------ne. I_ w__ g____ e__ f___ c_________ I- w-l g-a-g e-n f-e- c-a-p-g-e- -------------------------------- Ik wil graag een fles champagne. 0
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? Ho-- je va---i-? H___ j_ v__ v___ H-u- j- v-n v-s- ---------------- Houd je van vis? 0
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? H-ud je-va- r-n--lees? H___ j_ v__ r_________ H-u- j- v-n r-n-v-e-s- ---------------------- Houd je van rundvlees? 0
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? Hou- je--a- -ar-ens-lees? H___ j_ v__ v____________ H-u- j- v-n v-r-e-s-l-e-? ------------------------- Houd je van varkensvlees? 0
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። I----- -r--g i-t--z--der vlees. I_ w__ g____ i___ z_____ v_____ I- w-l g-a-g i-t- z-n-e- v-e-s- ------------------------------- Ik wil graag iets zonder vlees. 0
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። I------gr-----e----oe--e-c---el. I_ w__ g____ e__ g______________ I- w-l g-a-g e-n g-o-n-e-c-o-e-. -------------------------------- Ik wil graag een groenteschotel. 0
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። Ik ----g--ag ie-- --- niet-l--g-d-u-t. I_ w__ g____ i___ w__ n___ l___ d_____ I- w-l g-a-g i-t- w-t n-e- l-n- d-u-t- -------------------------------------- Ik wil graag iets wat niet lang duurt. 0
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? W-lt - dat---t-r-j--? W___ u d__ m__ r_____ W-l- u d-t m-t r-j-t- --------------------- Wilt u dat met rijst? 0
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? Wilt-u -a- m----a-ta? W___ u d__ m__ p_____ W-l- u d-t m-t p-s-a- --------------------- Wilt u dat met pasta? 0
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? Wi---u --- -et -ardappel-n? W___ u d__ m__ a___________ W-l- u d-t m-t a-r-a-p-l-n- --------------------------- Wilt u dat met aardappelen? 0
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። Di- s----t -i-----st. D__ s_____ n___ b____ D-t s-a-k- n-e- b-s-. --------------------- Dit smaakt niet best. 0
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። H-- et-n-is-k-ud. H__ e___ i_ k____ H-t e-e- i- k-u-. ----------------- Het eten is koud. 0
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። D-- h-b i--n--t b----ld. D__ h__ i_ n___ b_______ D-t h-b i- n-e- b-s-e-d- ------------------------ Dit heb ik niet besteld. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -