መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤት መግቢ 2   »   nl In het restaurant 2

30 [ሳላሳ]

ቤት መግቢ 2

ቤት መግቢ 2

30 [dertig]

In het restaurant 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። Ee- --pe---p- a-st-bl--ft. E__ a________ a___________ E-n a-p-l-a-, a-s-u-l-e-t- -------------------------- Een appelsap, alstublieft. 0
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። Een---mona-e, a--t--l---t. E__ l________ a___________ E-n l-m-n-d-, a-s-u-l-e-t- -------------------------- Een limonade, alstublieft. 0
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። E-n--omate--a-- --s-ub-i---. E__ t__________ a___________ E-n t-m-t-n-a-, a-s-u-l-e-t- ---------------------------- Een tomatensap, alstublieft. 0
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። I- wil-graa---en g-----o-e-w-jn. I_ w__ g____ e__ g___ r___ w____ I- w-l g-a-g e-n g-a- r-d- w-j-. -------------------------------- Ik wil graag een glas rode wijn. 0
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። I- w-----a-g-e-- g-as-w-t-e -ij-. I_ w__ g____ e__ g___ w____ w____ I- w-l g-a-g e-n g-a- w-t-e w-j-. --------------------------------- Ik wil graag een glas witte wijn. 0
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። I- -il-gr--g een fl-s--ha-p----. I_ w__ g____ e__ f___ c_________ I- w-l g-a-g e-n f-e- c-a-p-g-e- -------------------------------- Ik wil graag een fles champagne. 0
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? H--- -- va---i-? H___ j_ v__ v___ H-u- j- v-n v-s- ---------------- Houd je van vis? 0
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? H-ud je va---undvle-s? H___ j_ v__ r_________ H-u- j- v-n r-n-v-e-s- ---------------------- Houd je van rundvlees? 0
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? Houd j--v-n v-r-en--lees? H___ j_ v__ v____________ H-u- j- v-n v-r-e-s-l-e-? ------------------------- Houd je van varkensvlees? 0
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። I--w-l -r--- i-t--z--d-r --ee-. I_ w__ g____ i___ z_____ v_____ I- w-l g-a-g i-t- z-n-e- v-e-s- ------------------------------- Ik wil graag iets zonder vlees. 0
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። Ik --l---aag --n g-oe--esc--te-. I_ w__ g____ e__ g______________ I- w-l g-a-g e-n g-o-n-e-c-o-e-. -------------------------------- Ik wil graag een groenteschotel. 0
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። I--wil--r--g-i-t--wa--niet -an----u--. I_ w__ g____ i___ w__ n___ l___ d_____ I- w-l g-a-g i-t- w-t n-e- l-n- d-u-t- -------------------------------------- Ik wil graag iets wat niet lang duurt. 0
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? W-lt u da----t r-j-t? W___ u d__ m__ r_____ W-l- u d-t m-t r-j-t- --------------------- Wilt u dat met rijst? 0
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? Wilt u--a- -e---a--a? W___ u d__ m__ p_____ W-l- u d-t m-t p-s-a- --------------------- Wilt u dat met pasta? 0
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? W----u--at me- --r-app-le-? W___ u d__ m__ a___________ W-l- u d-t m-t a-r-a-p-l-n- --------------------------- Wilt u dat met aardappelen? 0
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። D-- --aa-t n-e---est. D__ s_____ n___ b____ D-t s-a-k- n-e- b-s-. --------------------- Dit smaakt niet best. 0
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። H---e-en is-koud. H__ e___ i_ k____ H-t e-e- i- k-u-. ----------------- Het eten is koud. 0
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። D----eb-i- --e- b----l-. D__ h__ i_ n___ b_______ D-t h-b i- n-e- b-s-e-d- ------------------------ Dit heb ik niet besteld. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -