መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   sv motivera något 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? Va---r-k-m-du i-t-? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
ሓሚመ ኔረ። Ja--v-r -juk. J__ v__ s____ J-g v-r s-u-. ------------- Jag var sjuk. 0
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። J-g --m---te, fö----- --r s-u-. J__ k__ i____ f__ j__ v__ s____ J-g k-m i-t-, f-r j-g v-r s-u-. ------------------------------- Jag kom inte, för jag var sjuk. 0
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? Varför-k-- hon -n-e? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom hon inte? 0
ደኺማ ኔራ። H---v-r-trö-t. H__ v__ t_____ H-n v-r t-ö-t- -------------- Hon var trött. 0
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። H-----m i-t---------n-va- ---t-. H__ k__ i____ f__ h__ v__ t_____ H-n k-m i-t-, f-r h-n v-r t-ö-t- -------------------------------- Hon kom inte, för hon var trött. 0
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። Varf-r --m-h-n-i---? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom han inte? 0
ድልየት ኣይነበሮን። H-n-had- i--en l-s-. H__ h___ i____ l____ H-n h-d- i-g-n l-s-. -------------------- Han hade ingen lust. 0
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። H-- -o----te- --t-rso--han --te -a-e-l-st. H__ k__ i____ e_______ h__ i___ h___ l____ H-n k-m i-t-, e-t-r-o- h-n i-t- h-d- l-s-. ------------------------------------------ Han kom inte, eftersom han inte hade lust. 0
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? V---ö- ko---i -n--? V_____ k__ n_ i____ V-r-ö- k-m n- i-t-? ------------------- Varför kom ni inte? 0
መኪና ተባላሽያትና ። Vår bil-ä- t--si-. V__ b__ ä_ t______ V-r b-l ä- t-a-i-. ------------------ Vår bil är trasig. 0
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። V- -om -n--,--f-e-s---v-- b-l--- t-a-i-. V_ k__ i____ e_______ v__ b__ ä_ t______ V- k-m i-t-, e-t-r-o- v-r b-l ä- t-a-i-. ---------------------------------------- Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. 0
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? Varför --m in-- mä---skorna? V_____ k__ i___ m___________ V-r-ö- k-m i-t- m-n-i-k-r-a- ---------------------------- Varför kom inte människorna? 0
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። De ----ad- -----. D_ m______ t_____ D- m-s-a-e t-g-t- ----------------- De missade tåget. 0
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። De-kom-in-e,-f-- -----s--de-tåg--. D_ k__ i____ f__ d_ m______ t_____ D- k-m i-t-, f-r d- m-s-a-e t-g-t- ---------------------------------- De kom inte, för de missade tåget. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? V-r-ö- k-m--u-i-te? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። Jag fic----te. J__ f___ i____ J-g f-c- i-t-. -------------- Jag fick inte. 0
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። J-g-k-- in--- för---t-j-g -n---f--k. J__ k__ i____ f__ a__ j__ i___ f____ J-g k-m i-t-, f-r a-t j-g i-t- f-c-. ------------------------------------ Jag kom inte, för att jag inte fick. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -