ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
మీరు---ద-క- ర--ేద-?
మీ_ ఎం__ రా___
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-?
-------------------
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
0
K--a-ā-u -----ḍaṁ-2
K_______ c_______ 2
K-r-ṇ-l- c-p-a-a- 2
-------------------
Kāraṇālu ceppaḍaṁ 2
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
Kāraṇālu ceppaḍaṁ 2
ሓሚመ ኔረ።
నాక--ఒ-ట్---బ-గ-ల--ు
నా_ ఒం__ బా___
న-క- ఒ-ట-ల- బ-గ-ల-ద-
--------------------
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు
0
K--a-ā------pa----2
K_______ c_______ 2
K-r-ṇ-l- c-p-a-a- 2
-------------------
Kāraṇālu ceppaḍaṁ 2
ሓሚመ ኔረ።
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు
Kāraṇālu ceppaḍaṁ 2
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
న-క---ం---ో--ా-ాల-ద- --ద-క- ---ు-ర-లే-ు
నా_ ఒం__ బా___ అం__ నే_ రా__
న-క- ఒ-ట-ల- బ-గ-ల-ద- అ-ద-క- న-న- ర-ల-ద-
---------------------------------------
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు
0
Mīru --d-k--r-l---?
M___ e_____ r______
M-r- e-d-k- r-l-d-?
-------------------
Mīru enduku rālēdu?
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు
Mīru enduku rālēdu?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
ఆమ---ం-----ర-ల---?
ఆ_ ఎం__ రా___
ఆ-ె ఎ-ద-క- ర-ల-ద-?
------------------
ఆమె ఎందుకు రాలేదు?
0
M------du-- r--ē--?
M___ e_____ r______
M-r- e-d-k- r-l-d-?
-------------------
Mīru enduku rālēdu?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
ఆమె ఎందుకు రాలేదు?
Mīru enduku rālēdu?
ደኺማ ኔራ።
ఆమ- అలి-ి-ో-ింది
ఆ_ అ_____
ఆ-ె అ-ి-ి-ో-ి-ద-
----------------
ఆమె అలిసిపోయింది
0
Mīru -ndu-u-rālē-u?
M___ e_____ r______
M-r- e-d-k- r-l-d-?
-------------------
Mīru enduku rālēdu?
ደኺማ ኔራ።
ఆమె అలిసిపోయింది
Mīru enduku rālēdu?
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
ఆమె--లి-ి-ో---ది-అ-దు---ఆ-ె-----దు
ఆ_ అ_____ అం__ ఆ_ రా__
ఆ-ె అ-ి-ి-ో-ి-ద- అ-ద-క- ఆ-ె ర-ల-ద-
----------------------------------
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు
0
N-ku oṇ-l------l--u
N___ o____ b_______
N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d-
-------------------
Nāku oṇṭlō bāgālēdu
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు
Nāku oṇṭlō bāgālēdu
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
అ--- ఎంద--- ర-లేదు?
అ__ ఎం__ రా___
అ-న- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-?
-------------------
అతను ఎందుకు రాలేదు?
0
Nā-------- b-gā-ē-u
N___ o____ b_______
N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d-
-------------------
Nāku oṇṭlō bāgālēdu
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
అతను ఎందుకు రాలేదు?
Nāku oṇṭlō bāgālēdu
ድልየት ኣይነበሮን።
అతన-కి -స-----లే-ు
అ___ ఆ___ లే_
అ-న-క- ఆ-క-త- ల-ద-
------------------
అతనికి ఆసక్తి లేదు
0
Nā-u---ṭl- --gā-ē-u
N___ o____ b_______
N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d-
-------------------
Nāku oṇṭlō bāgālēdu
ድልየት ኣይነበሮን።
అతనికి ఆసక్తి లేదు
Nāku oṇṭlō bāgālēdu
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
అతని-ి ఆస--తి--ే-ం---వలన అ-న- --ల-దు
అ___ ఆ___ లే__ వ__ అ__ రా__
అ-న-క- ఆ-క-త- ల-న-ద- వ-న అ-న- ర-ల-ద-
------------------------------------
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు
0
Nā-u-oṇ----bāgā-ē-u-a-d-kē nēn- r--ēdu
N___ o____ b_______ a_____ n___ r_____
N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d- a-d-k- n-n- r-l-d-
--------------------------------------
Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు
Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
మ-రు---ద----రాల---?
మీ_ ఎం__ రా___
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-?
-------------------
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
0
Nā-- -ṇ-lō ---ā--du ---------nu-r-l-du
N___ o____ b_______ a_____ n___ r_____
N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d- a-d-k- n-n- r-l-d-
--------------------------------------
Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
መኪና ተባላሽያትና ።
మ--కార్ చె-ిప-య-ం-ి
మా కా_ చె____
మ- క-ర- చ-డ-ప-య-ం-ి
-------------------
మా కార్ చెడిపోయింది
0
Nāk- o-ṭl--bāg---du a-du-- ---u -ā-ē-u
N___ o____ b_______ a_____ n___ r_____
N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d- a-d-k- n-n- r-l-d-
--------------------------------------
Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
መኪና ተባላሽያትና ።
మా కార్ చెడిపోయింది
Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
మ- --ర్-----పో--న-దు--ల---ే-ు-ర-ల-దు
మా కా_ చె_____ వ__ మే_ రా__
మ- క-ర- చ-డ-ప-య-న-ద- వ-న మ-మ- ర-ల-ద-
------------------------------------
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు
0
Ām- -n---u rā---u?
Ā__ e_____ r______
Ā-e e-d-k- r-l-d-?
------------------
Āme enduku rālēdu?
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు
Āme enduku rālēdu?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
ఆ-మ--షులు--ం-ుకు ర-లేదు?
ఆ మ___ ఎం__ రా___
ఆ మ-ు-ు-ు ఎ-ద-క- ర-ల-ద-?
------------------------
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు?
0
Ā-e e---k- r-lēd-?
Ā__ e_____ r______
Ā-e e-d-k- r-l-d-?
------------------
Āme enduku rālēdu?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు?
Āme enduku rālēdu?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
వ--్ళ--ట-రేన్-ఎక---ేక-ోయ--ు
వా__ ట్__ ఎ_______
వ-ళ-ళ- ట-ర-న- ఎ-్-ల-క-ో-ా-ు
---------------------------
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు
0
Āme --d--u r-l-du?
Ā__ e_____ r______
Ā-e e-d-k- r-l-d-?
------------------
Āme enduku rālēdu?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు
Āme enduku rālēdu?
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
వాళ్ళ-----ే-- --్క-ే-ప-యా-- -ంద-వ-న వా-్ళు---ల--ు
వా__ ట్__ ఎ_______ అం____ వా__ రా__
వ-ళ-ళ- ట-ర-న- ఎ-్-ల-క-ో-ా-ు అ-ద-వ-న వ-ళ-ళ- ర-ల-ద-
-------------------------------------------------
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు
0
Ā-e a--sip-yindi
Ā__ a___________
Ā-e a-i-i-ō-i-d-
----------------
Āme alisipōyindi
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు
Āme alisipōyindi
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
మ-ర- -ం-ుకు --లేద-?
మీ_ ఎం__ రా___
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-?
-------------------
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
0
Ā-- a-----ōyi--i
Ā__ a___________
Ā-e a-i-i-ō-i-d-
----------------
Āme alisipōyindi
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
Āme alisipōyindi
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
నన----రా--య--దు
న__ రా____
న-్-ు ర-న-య-ే-ు
---------------
నన్ను రానీయలేదు
0
Ām---l-s-pō-i--i
Ā__ a___________
Ā-e a-i-i-ō-i-d-
----------------
Āme alisipōyindi
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
నన్ను రానీయలేదు
Āme alisipōyindi
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
న-్---ర-నీయల-దు-అ--ు--- న-న- ర-లేదు
న__ రా____ అం____ నే_ రా__
న-్-ు ర-న-య-ే-ు అ-ద-వ-న న-న- ర-ల-ద-
-----------------------------------
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు
0
Ā-----i---ō-i-di -n-uk- -----āl--u
Ā__ a___________ a_____ ā__ r_____
Ā-e a-i-i-ō-i-d- a-d-k- ā-e r-l-d-
----------------------------------
Āme alisipōyindi andukē āme rālēdu
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు
Āme alisipōyindi andukē āme rālēdu