ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
మ--- ఎ--ుక----లే-ు?
మీ_ ఎం__ రా___
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-?
-------------------
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
0
K-r--ālu---pp-ḍ-ṁ-2
K_______ c_______ 2
K-r-ṇ-l- c-p-a-a- 2
-------------------
Kāraṇālu ceppaḍaṁ 2
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
Kāraṇālu ceppaḍaṁ 2
ሓሚመ ኔረ።
న--- -ం-్-ో-----లేదు
నా_ ఒం__ బా___
న-క- ఒ-ట-ల- బ-గ-ల-ద-
--------------------
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు
0
K-r----u-ce-paḍa--2
K_______ c_______ 2
K-r-ṇ-l- c-p-a-a- 2
-------------------
Kāraṇālu ceppaḍaṁ 2
ሓሚመ ኔረ።
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు
Kāraṇālu ceppaḍaṁ 2
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
నాకు-ఒం-్-- -ాగ-లే-ు అందుక--న-ను-రాలేదు
నా_ ఒం__ బా___ అం__ నే_ రా__
న-క- ఒ-ట-ల- బ-గ-ల-ద- అ-ద-క- న-న- ర-ల-ద-
---------------------------------------
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు
0
Mīru-e-d-k------d-?
M___ e_____ r______
M-r- e-d-k- r-l-d-?
-------------------
Mīru enduku rālēdu?
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు
Mīru enduku rālēdu?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
ఆమ---ం-ుక----లేద-?
ఆ_ ఎం__ రా___
ఆ-ె ఎ-ద-క- ర-ల-ద-?
------------------
ఆమె ఎందుకు రాలేదు?
0
M----e--uku-r-l-d-?
M___ e_____ r______
M-r- e-d-k- r-l-d-?
-------------------
Mīru enduku rālēdu?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
ఆమె ఎందుకు రాలేదు?
Mīru enduku rālēdu?
ደኺማ ኔራ።
ఆ-ె అ-ిస-పో-ింది
ఆ_ అ_____
ఆ-ె అ-ి-ి-ో-ి-ద-
----------------
ఆమె అలిసిపోయింది
0
M--u e----- rāl-d-?
M___ e_____ r______
M-r- e-d-k- r-l-d-?
-------------------
Mīru enduku rālēdu?
ደኺማ ኔራ።
ఆమె అలిసిపోయింది
Mīru enduku rālēdu?
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
ఆ---అలి--పో-ిం-ి-అం-------ె--ా--దు
ఆ_ అ_____ అం__ ఆ_ రా__
ఆ-ె అ-ి-ి-ో-ి-ద- అ-ద-క- ఆ-ె ర-ల-ద-
----------------------------------
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు
0
Nāk- o---- -ā--lē-u
N___ o____ b_______
N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d-
-------------------
Nāku oṇṭlō bāgālēdu
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు
Nāku oṇṭlō bāgālēdu
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
అతను ఎ-ద-క--ర-లేదు?
అ__ ఎం__ రా___
అ-న- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-?
-------------------
అతను ఎందుకు రాలేదు?
0
Nāk---ṇ--- b-g-l-du
N___ o____ b_______
N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d-
-------------------
Nāku oṇṭlō bāgālēdu
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
అతను ఎందుకు రాలేదు?
Nāku oṇṭlō bāgālēdu
ድልየት ኣይነበሮን።
అ--ిక----క్-- లేదు
అ___ ఆ___ లే_
అ-న-క- ఆ-క-త- ల-ద-
------------------
అతనికి ఆసక్తి లేదు
0
N--u----lō---g-l-du
N___ o____ b_______
N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d-
-------------------
Nāku oṇṭlō bāgālēdu
ድልየት ኣይነበሮን።
అతనికి ఆసక్తి లేదు
Nāku oṇṭlō bāgālēdu
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
అత-ిక--ఆ--్-- -ేనందు-వలన--త-- --లే-ు
అ___ ఆ___ లే__ వ__ అ__ రా__
అ-న-క- ఆ-క-త- ల-న-ద- వ-న అ-న- ర-ల-ద-
------------------------------------
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు
0
Nāku-o-ṭ-ō bāg--ē-- -n------ēn- ---ē-u
N___ o____ b_______ a_____ n___ r_____
N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d- a-d-k- n-n- r-l-d-
--------------------------------------
Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు
Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
మ--ు ----క- --ల---?
మీ_ ఎం__ రా___
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-?
-------------------
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
0
N-ku o-ṭ-- ----l--u andukē n-nu---l--u
N___ o____ b_______ a_____ n___ r_____
N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d- a-d-k- n-n- r-l-d-
--------------------------------------
Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
መኪና ተባላሽያትና ።
మ- -ార---ె--ప-యి-ది
మా కా_ చె____
మ- క-ర- చ-డ-ప-య-ం-ి
-------------------
మా కార్ చెడిపోయింది
0
Nā-u ----ō----āl----a-du-ē n-nu-----du
N___ o____ b_______ a_____ n___ r_____
N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d- a-d-k- n-n- r-l-d-
--------------------------------------
Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
መኪና ተባላሽያትና ።
మా కార్ చెడిపోయింది
Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
మ----ర్--ెడిప---న--ు ----మ-ము--ాల-దు
మా కా_ చె_____ వ__ మే_ రా__
మ- క-ర- చ-డ-ప-య-న-ద- వ-న మ-మ- ర-ల-ద-
------------------------------------
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు
0
Āme e---ku--āl---?
Ā__ e_____ r______
Ā-e e-d-k- r-l-d-?
------------------
Āme enduku rālēdu?
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు
Āme enduku rālēdu?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
ఆ మ-----ు-ఎం-ుకు--ాల--ు?
ఆ మ___ ఎం__ రా___
ఆ మ-ు-ు-ు ఎ-ద-క- ర-ల-ద-?
------------------------
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు?
0
Ā-e----u-u r--ēdu?
Ā__ e_____ r______
Ā-e e-d-k- r-l-d-?
------------------
Āme enduku rālēdu?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు?
Āme enduku rālēdu?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
వా-్ళ- ట్--న- -----ే-ప--ా-ు
వా__ ట్__ ఎ_______
వ-ళ-ళ- ట-ర-న- ఎ-్-ల-క-ో-ా-ు
---------------------------
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు
0
Ā----n-uku-r-lē--?
Ā__ e_____ r______
Ā-e e-d-k- r-l-d-?
------------------
Āme enduku rālēdu?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు
Āme enduku rālēdu?
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
వా-్---ట్-ేన- ఎ-్కలేకప--ా-ు -ం-ు-ల- -ా-్---ర----ు
వా__ ట్__ ఎ_______ అం____ వా__ రా__
వ-ళ-ళ- ట-ర-న- ఎ-్-ల-క-ో-ా-ు అ-ద-వ-న వ-ళ-ళ- ర-ల-ద-
-------------------------------------------------
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు
0
Ām- --i-i---i--i
Ā__ a___________
Ā-e a-i-i-ō-i-d-
----------------
Āme alisipōyindi
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు
Āme alisipōyindi
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
మీ-----------ాలేద-?
మీ_ ఎం__ రా___
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-?
-------------------
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
0
Āme a---ip-----i
Ā__ a___________
Ā-e a-i-i-ō-i-d-
----------------
Āme alisipōyindi
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
Āme alisipōyindi
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
నన--ు -ా---ల--ు
న__ రా____
న-్-ు ర-న-య-ే-ు
---------------
నన్ను రానీయలేదు
0
Āme----s-pōyin-i
Ā__ a___________
Ā-e a-i-i-ō-i-d-
----------------
Āme alisipōyindi
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
నన్ను రానీయలేదు
Āme alisipōyindi
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
న--ను ర-న--లే-ు అం---ల--నే-ు --ల-దు
న__ రా____ అం____ నే_ రా__
న-్-ు ర-న-య-ే-ు అ-ద-వ-న న-న- ర-ల-ద-
-----------------------------------
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు
0
Ām- al--------di-an-u-ē-------l-du
Ā__ a___________ a_____ ā__ r_____
Ā-e a-i-i-ō-i-d- a-d-k- ā-e r-l-d-
----------------------------------
Āme alisipōyindi andukē āme rālēdu
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు
Āme alisipōyindi andukē āme rālēdu