పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 2   »   ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [డెబ్బై ఆరు]

కారణాలు చెప్పడం 2

కారణాలు చెప్పడం 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

76 [sebi‘anishidushiteni]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

gele miẖiniyati mihabi 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ስለ-ን-- ኢኻ -ይ--እ-? ስ_____ ኢ_ ዘ______ ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-? ----------------- ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 0
g-l--m----n------m---bi 2 g___ m_________ m_____ 2 g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2 ------------------------- gele miẖiniyati mihabi 2
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు ሓሚ- --። ሓ__ ኔ__ ሓ-መ ኔ-። ------- ሓሚመ ኔረ። 0
g--e--i----iy--i-mih----2 g___ m_________ m_____ 2 g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2 ------------------------- gele miẖiniyati mihabi 2
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు ሓሚመ ስ-ዝ-በር- እየ -ይ--እኩ። ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______ ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-። ---------------------- ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። 0
si-----i-ayi -----ze-imet---’---? s___________ ī__ z______________ s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-? --------------------------------- sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? ስለም-ታ- -ያ-ንሳ--ይ-ጸት? ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____ ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት- ------------------- ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? 0
s---------yi --̱a z--i----’a--ka? s___________ ī__ z______________ s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-? --------------------------------- sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
ఆమె అలిసిపోయింది ደኺማ---። ደ__ ኔ__ ደ-ማ ኔ-። ------- ደኺማ ኔራ። 0
s-leminit--i -ẖa-z---me-s-a’i--? s___________ ī__ z______________ s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-? --------------------------------- sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు ደ-ማ ---ነበረት-ኣ-መ-ትን-። ደ__ ስ______ ኣ_____ ። ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ። -------------------- ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። 0
ḥa--me-n-r-። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥamīme nēre።
అతను ఎందుకు రాలేదు? ን--ስለምን----ይመጸን። ን_ ስ_____ ኣ_____ ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን- ---------------- ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። 0
ḥamī-e ----። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥamīme nēre።
అతనికి ఆసక్తి లేదు ድ-የ- -ይነ-ሮን። ድ___ ኣ______ ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-። ------------ ድልየት ኣይነበሮን። 0
ḥ-mīme n---። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥamīme nēre።
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు ን-----ጸን-መኽንያቱ ድ-የ--ስ-ዘ-ነበ-። ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______ ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ- ---------------------------- ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። 0
ḥa-īme-sil----e--r--u i---ze-i---s------። ḥ_____ s_____________ i__ z______________ h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-። ------------------------------------------ ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ንስኻ-ኩም --ም--ይ ----ኹ-? ን_____ ስ_____ ዘ______ ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-? --------------------- ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? 0
h--mī----ile-ine--ri-- --- z--i-et-’a’i--። ḥ_____ s_____________ i__ z______________ h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-። ------------------------------------------ ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
మా కార్ చెడిపోయింది መ---ተ-ላሽ--- ። መ__ ተ______ ። መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ። ------------- መኪና ተባላሽያትና ። 0
ḥ--īm- sil----e--riku -ye-z--im-t--a’ik-። ḥ_____ s_____________ i__ z______________ h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-። ------------------------------------------ ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు መኪ-- ---ተ--ሸ------ዝ-መጻእ- ። መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ። መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ። -------------------------- መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። 0
sil--initayi --- ni-- -----et-’--i? s___________ ī__ n___ z____________ s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-? ----------------------------------- sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? እ-ም-ሰ-ት ስ-ምን-ይ -ዮ- ዘ--ጽኡ? እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____ እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ- ------------------------- እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? 0
sil------a-- --a---s- z-yim-----t-? s___________ ī__ n___ z____________ s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-? ----------------------------------- sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు ባ-ር----ቶም -ይ-። ባ__ ገ____ ከ___ ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ- -------------- ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። 0
sil---n-t--i --a-n--- --y-m--s----? s___________ ī__ n___ z____________ s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-? ----------------------------------- sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు ባቡ--ገ-ፋቶም ሰለ--ኸደ---ዮም--ይ---። ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ። ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ። ---------------------------- ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። 0
d--̱--a-nē--። d_____ n____ d-h-ī-a n-r-። ------------- deẖīma nēra።
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ስ-ም-ታይ ----ይመ---? ስ_____ ኢ_ ዘ______ ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-? ----------------- ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 0
d-ẖ-m----ra። d_____ n____ d-h-ī-a n-r-። ------------- deẖīma nēra።
నన్ను రానీయలేదు ኣይተ-ቐ-ለይ- -ሩ። ኣ________ ኔ__ ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-። ------------- ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። 0
d--̱--a--ēr-። d_____ n____ d-h-ī-a n-r-። ------------- deẖīma nēra።
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు ፍቓ- ስለዘይነ----ኢየ ዘይ-ጻእ-፣። ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______ ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣- ------------------------ ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። 0
de-̱īma-silez--eb-re-i----met-’e-----። d_____ s_____________ a____________ ። d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ። -------------------------------------- deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -