పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 2   »   ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [డెబ్బై ఆరు]

కారణాలు చెప్పడం 2

కారణాలు చెప్పడం 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

76 [sebi‘anishidushiteni]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

gele miẖiniyati mihabi 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ስ--ን-ይ-ኢ---ይመ-እ-? ስ_____ ኢ_ ዘ______ ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-? ----------------- ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 0
g--e--iẖi-i--t--miha-i-2 g___ m_________ m_____ 2 g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2 ------------------------- gele miẖiniyati mihabi 2
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు ሓ-መ-ኔ-። ሓ__ ኔ__ ሓ-መ ኔ-። ------- ሓሚመ ኔረ። 0
g-l--mih--ni---- -iha-i 2 g___ m_________ m_____ 2 g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2 ------------------------- gele miẖiniyati mihabi 2
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు ሓ-መ-ስ--ነበርኩ-እየ ዘ-መ---። ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______ ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-። ---------------------- ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። 0
s--em-nita-i --̱a -e--mets----k-? s___________ ī__ z______________ s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-? --------------------------------- sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? ስ-ም-ታ---ያ--ሳ --መጸ-? ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____ ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት- ------------------- ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? 0
s-lemi--------ẖ- -e-imet--a’-ka? s___________ ī__ z______________ s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-? --------------------------------- sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
ఆమె అలిసిపోయింది ደ-ማ-ኔራ። ደ__ ኔ__ ደ-ማ ኔ-። ------- ደኺማ ኔራ። 0
si-e--ni--yi-īẖa--e---et---’-ka? s___________ ī__ z______________ s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-? --------------------------------- sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు ደ-ማ ስለ--በ---ኣ-መጸት--። ደ__ ስ______ ኣ_____ ። ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ። -------------------- ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። 0
h-a-ī-e -ē--። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥamīme nēre።
అతను ఎందుకు రాలేదు? ንሱ-ስ-ም--ይ -----። ን_ ስ_____ ኣ_____ ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን- ---------------- ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። 0
ḥ-m-me--ēr-። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥamīme nēre።
అతనికి ఆసక్తి లేదు ድል-ት ኣይ-በሮን። ድ___ ኣ______ ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-። ------------ ድልየት ኣይነበሮን። 0
ḥ-m-m- n-re። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥamīme nēre።
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు ንሱ-ኣ-መ-ን -ኽንያቱ ---ት ስለዘ--በ-። ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______ ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ- ---------------------------- ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። 0
h--m----s-l-------r-k----e -eyi--ts-a’i--። ḥ_____ s_____________ i__ z______________ h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-። ------------------------------------------ ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ን-ኻትኩ- -ለ-ን-- --መ--ም? ን_____ ስ_____ ዘ______ ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-? --------------------- ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? 0
h--m------l-zi----ri---iye-z-y-met--a-i--። ḥ_____ s_____________ i__ z______________ h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-። ------------------------------------------ ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
మా కార్ చెడిపోయింది መ-ና ----ያትና-። መ__ ተ______ ። መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ። ------------- መኪና ተባላሽያትና ። 0
ḥ-mī-e---lezi-e-eriku--ye --yi--ts------። ḥ_____ s_____________ i__ z______________ h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-። ------------------------------------------ ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు መኪ-ና----ተ-ላ--ት -- ---ጻእና-። መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ። መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ። -------------------------- መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። 0
s--e-------- -ya-nisa--e---ets----? s___________ ī__ n___ z____________ s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-? ----------------------------------- sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? እ------ -ለ--ታ--ኢዮም ----ኡ? እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____ እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ- ------------------------- እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? 0
s-l-m---tayi -y- n-sa ---imets-eti? s___________ ī__ n___ z____________ s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-? ----------------------------------- sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు ባቡ- -ዲፋቶም---ዳ። ባ__ ገ____ ከ___ ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ- -------------- ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። 0
silem--i---i īy---i-a-z--imet-----? s___________ ī__ n___ z____________ s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-? ----------------------------------- sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు ባ-----ፋቶ---ለ---ደ----ም -ይመ--። ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ። ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ። ---------------------------- ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። 0
d---īm--n---። d_____ n____ d-h-ī-a n-r-። ------------- deẖīma nēra።
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ስ----ይ-ኢ- ዘይመጻእ-? ስ_____ ኢ_ ዘ______ ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-? ----------------- ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 0
d-------nēra። d_____ n____ d-h-ī-a n-r-። ------------- deẖīma nēra።
నన్ను రానీయలేదు ኣይ-ፍ---ይን -ሩ። ኣ________ ኔ__ ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-። ------------- ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። 0
deh-----n-r-። d_____ n____ d-h-ī-a n-r-። ------------- deẖīma nēra።
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు ፍቓድ ስ-ዘይነበ-ኒ -- --መ--ኩ፣። ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______ ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣- ------------------------ ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። 0
deẖ-m--si--zine---e-i -y--ets’e--ni ። d_____ s_____________ a____________ ። d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ። -------------------------------------- deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -