పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 2   »   ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [డెబ్బై ఆరు]

కారణాలు చెప్పడం 2

కారణాలు చెప్పడం 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

76 [sebi‘anishidushiteni]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

gele miẖiniyati mihabi 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ስለም--ይ ኢ- ----እ-? ስ_____ ኢ_ ዘ______ ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-? ----------------- ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 0
g--e m-h----y-t- m-habi 2 g___ m_________ m_____ 2 g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2 ------------------------- gele miẖiniyati mihabi 2
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు ሓ-መ --። ሓ__ ኔ__ ሓ-መ ኔ-። ------- ሓሚመ ኔረ። 0
g-le-m--̱----at--m-h-b--2 g___ m_________ m_____ 2 g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2 ------------------------- gele miẖiniyati mihabi 2
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు ሓ-መ-ስለዝነበ-- -የ-ዘይመ--ኩ። ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______ ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-። ---------------------- ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። 0
si---inita-- -h----eyime-s--’-k-? s___________ ī__ z______________ s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-? --------------------------------- sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? ስለምን-- ኢ---- -ይ---? ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____ ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት- ------------------- ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? 0
si-e---i---i--ẖa-z-yime-s-a-i-a? s___________ ī__ z______________ s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-? --------------------------------- sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
ఆమె అలిసిపోయింది ደኺ--ኔራ። ደ__ ኔ__ ደ-ማ ኔ-። ------- ደኺማ ኔራ። 0
s-----n---y- ī-̱a z---m--s-a----? s___________ ī__ z______________ s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-? --------------------------------- sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు ደ-ማ-ስለዝነ-ረ- ኣ-መ--ን-። ደ__ ስ______ ኣ_____ ። ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ። -------------------- ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። 0
h--m----nē--። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥamīme nēre።
అతను ఎందుకు రాలేదు? ን--ስ-ም--- --መ--። ን_ ስ_____ ኣ_____ ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን- ---------------- ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። 0
h-am-m--nēre። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥamīme nēre።
అతనికి ఆసక్తి లేదు ድል-ት ኣ--በሮ-። ድ___ ኣ______ ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-። ------------ ድልየት ኣይነበሮን። 0
ḥ-m-me-----። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥamīme nēre።
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు ንሱ---መጸን -ኽን---ድ--- --ዘይነ-ሮ። ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______ ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ- ---------------------------- ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። 0
ḥam----s---z--ebe-ik---ye -ey-m-ts---ik-። ḥ_____ s_____________ i__ z______________ h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-። ------------------------------------------ ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ን-ኻ-ኩም-ስ--ንታይ--ይመጻ-ም? ን_____ ስ_____ ዘ______ ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-? --------------------- ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? 0
ḥ--īme -i--zinebe-----i-e-z-yim-t-’--ik-። ḥ_____ s_____________ i__ z______________ h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-። ------------------------------------------ ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
మా కార్ చెడిపోయింది መ-- ተ-------። መ__ ተ______ ። መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ። ------------- መኪና ተባላሽያትና ። 0
ḥ----e--il----eber-k- iye ---i-ets---i-u። ḥ_____ s_____________ i__ z______________ h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-። ------------------------------------------ ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు መ--ና -ለዝ---ሸወት -ና ዝ----- ። መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ። መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ። -------------------------- መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። 0
sile-init----īya ni---ze---et-----? s___________ ī__ n___ z____________ s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-? ----------------------------------- sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? እቶም ሰ----ለ---ይ-------መ--? እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____ እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ- ------------------------- እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? 0
si-em-nitay--ī----isa -eyime--’et-? s___________ ī__ n___ z____________ s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-? ----------------------------------- sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు ባ-ር ገ-ፋቶም --ዳ። ባ__ ገ____ ከ___ ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ- -------------- ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። 0
sil-mi-i--yi īy------ --y--et--eti? s___________ ī__ n___ z____________ s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-? ----------------------------------- sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు ባቡ- ገዲ-ቶም -- -ኸ-ት እ-ም-ዘ----። ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ። ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ። ---------------------------- ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። 0
d---ī-a nēr-። d_____ n____ d-h-ī-a n-r-። ------------- deẖīma nēra።
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ስለምን-ይ-ኢኻ ዘ-መ---? ስ_____ ኢ_ ዘ______ ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-? ----------------- ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 0
de---ma nēra። d_____ n____ d-h-ī-a n-r-። ------------- deẖīma nēra።
నన్ను రానీయలేదు ኣ-ተፍቐ---- --። ኣ________ ኔ__ ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-። ------------- ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። 0
d--̱-m------። d_____ n____ d-h-ī-a n-r-። ------------- deẖīma nēra።
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు ፍቓድ -ለ-------ኢ- ዘ-መ--ኩ-። ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______ ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣- ------------------------ ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። 0
de-̱-ma-si--z-----r-t---yi--t-’--i---። d_____ s_____________ a____________ ። d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ። -------------------------------------- deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -