పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 2   »   bs nešto obrazložiti 2

76 [డెబ్బై ఆరు]

కారణాలు చెప్పడం 2

కారణాలు చెప్పడం 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బోస్నియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రాలేదు? Z-š-o ni------a- - d-š-a? Z____ n___ d____ / d_____ Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు B-- /-bil- --m--ol-sta--- b-l-sn-. B__ / b___ s__ b_______ / b_______ B-o / b-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / bila sam bolestan / bolesna. 0
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు Ja-ni-a- -o----/-doš-a---e- sa- -i--b-l-s-a- /-b-l----le--a. J_ n____ d____ / d_____ j__ s__ b__ b_______ / b___ b_______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- ------------------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna. 0
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? Z--t- -n- n--- do-la? Z____ o__ n___ d_____ Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla? 0
ఆమె అలిసిపోయింది On--je b-la --or-a. O__ j_ b___ u______ O-a j- b-l- u-o-n-. ------------------- Ona je bila umorna. 0
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు On- --je-doš-a, --r j--b-la umo---. O__ n___ d_____ j__ j_ b___ u______ O-a n-j- d-š-a- j-r j- b-l- u-o-n-. ----------------------------------- Ona nije došla, jer je bila umorna. 0
అతను ఎందుకు రాలేదు? Z-š-o -n ni-- d--a-? Z____ o_ n___ d_____ Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao? 0
అతనికి ఆసక్తి లేదు O-----e---ao vol-e. O_ n___ i___ v_____ O- n-j- i-a- v-l-e- ------------------- On nije imao volje. 0
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు O-----e-doša-- --r-nij--ima- -ol-e. O_ n___ d_____ j__ n___ i___ v_____ O- n-j- d-š-o- j-r n-j- i-a- v-l-e- ----------------------------------- On nije došao, jer nije imao volje. 0
మీరు ఎందుకు రాలేదు? Z---- ---n-s----o--i? Z____ v_ n____ d_____ Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli? 0
మా కార్ చెడిపోయింది N-š -uto-----ok--r-n. N__ a___ j_ p________ N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren. 0
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు M--ni--o-do--i--je---e--aš---t---o--ar-n. M_ n____ d_____ j__ j_ n__ a___ p________ M- n-s-o d-š-i- j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ----------------------------------------- Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren. 0
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? Zaš---lj-di----u ---l-? Z____ l____ n___ d_____ Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli? 0
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు P-op-stil--su-v-z. P_________ s_ v___ P-o-u-t-l- s- v-z- ------------------ Propustili su voz. 0
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు On- -is--do--i, ----su--------il- v--. O__ n___ d_____ j__ s_ p_________ v___ O-i n-s- d-š-i- j-r s- p-o-u-t-l- v-z- -------------------------------------- Oni nisu došli, jer su propustili voz. 0
మీరు ఎందుకు రాలేదు? Za-to--i ---i-d-ša----d-š--? Z____ t_ n___ d____ / d_____ Z-š-o t- n-s- d-š-o / d-š-a- ---------------------------- Zašto ti nisi došao / došla? 0
నన్ను రానీయలేదు J- -is-m-sm-----s--e-a. J_ n____ s___ / s______ J- n-s-m s-i- / s-j-l-. ----------------------- Ja nisam smio / smjela. 0
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు Ja-n-s-m -oša--/ ---la----r--i----s-i--- smjel-. J_ n____ d____ / d_____ j__ n____ s___ / s______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r n-s-m s-i- / s-j-l-. ------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -