మీరు ఎందుకు రాలేదు? |
ለም- -ል-ጣህም- --?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
m-ki--y-t- --k’i---i-2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
|
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
|
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు |
አ---ነበ-።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
m-k--iy-ti-m-k--re---2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
|
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
|
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు |
ያ---ሁት አ-ኝ-ስለ--ር-ነ-።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
le--ni -l-me-’-himi- shi-i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? |
እ--ለም---ልመ-ች-?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
l-m-n----i-et--h-m-- sh-mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ఆమె ఎందుకు రాలేదు?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ఆమె అలిసిపోయింది |
ደክሟት ነ-ረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
l--i-i-ā---et’-----/---im-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ఆమె అలిసిపోయింది
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు |
ያል---ው-ደክሟት-ስለ--ር-ነ-።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ām-n-i-ne----.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
|
అతను ఎందుకు రాలేదు? |
እሱ-ለ-ን-አልመ--?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ā----i -e--re.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
అతను ఎందుకు రాలేదు?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
|
అతనికి ఆసక్తి లేదు |
ፍላጎ---ለውም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ā-ony- -ebere.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
అతనికి ఆసక్తి లేదు
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
|
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు |
ፍ--ት -ላል-በ-ው --መጣም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
ya-i----ahu-- -m-nyi -il-----ri -e-i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
మీరు ఎందుకు రాలేదు? |
እ-ን---ምን አል-ጣ-ሁም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
yal-me--ahut----o-yi s------e-i ne-i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
మా కార్ చెడిపోయింది |
መኪና-ን ተ-ላሽቶ---።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
y--imet--huti-ām---- s-leneb----newi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
మా కార్ చెడిపోయింది
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు |
ያልመጣነ------ን -ለ--ላ- -ው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
i--- -e-i---ā-i-et’-c----?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
|
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? |
ለ---ን--ው ሰዎ--ያልመጡ-?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
i--a l-m-ni----met’---imi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
|
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు |
ባ-ር -መ-ጣ-ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
isw- lemi-i ----e----h-mi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
|
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు |
እነ- -ልመ-- ባቡር ----ቸ- ---።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
d-k-mwat--n--e--.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
|
మీరు ఎందుకు రాలేదు? |
ለ-ን-አልመጣ-ም- -ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
de-im---i n-----.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
|
నన్ను రానీయలేదు |
አ-ተፈ-ደ--ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
de---w-ti-n--e-e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
నన్ను రానీయలేదు
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
|
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు |
ያ---ሁት-ስ--ተፈቀደል- ነ-ረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
yal--e-’a-hi-i dek-m-a-i-s-------ri-ne-i.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|