మీరు ఎందుకు రాలేదు? |
ለም---ል----/ ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
m--iniyat- ma---r--- 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
|
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
|
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు |
አ-ኝ-ነበ-።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
m-k--iy-t- ma---r--i 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
|
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
|
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు |
ያል-----አሞ---ለ-በ- ነ-።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
l-mi-i-āl-me-’ah-mi- s-imi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? |
እሷ---ን--ል-ጣ-ም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
le--ni āli-et--hi-i/ ---mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ఆమె ఎందుకు రాలేదు?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ఆమె అలిసిపోయింది |
ደ--ት -በ-።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
l-m--- -l-m---ahi--- s--m-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ఆమె అలిసిపోయింది
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు |
ያ-መጣ-- ደ-ሟ- ስለነ-ር ነ-።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
āmonyi--eb---.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
|
అతను ఎందుకు రాలేదు? |
እሱ---ን-----ም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ā---y--n--er-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
అతను ఎందుకు రాలేదు?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
|
అతనికి ఆసక్తి లేదు |
ፍ-ጎት --ውም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
āmony-------e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
అతనికి ఆసక్తి లేదు
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
|
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు |
ፍላጎ- -ላ-ነበ-ው ----ም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
ya--m-t’-h-ti āmon-i s-le-e-er- -e--.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
మీరు ఎందుకు రాలేదు? |
እና------ አ------?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
y-l-m--’ah-t- ---n-i-s-l---b----ne-i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
మా కార్ చెడిపోయింది |
መኪናችን-ተ---ቶ-ነ-።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
y------’a-----ām--y- s-le-e-e-i-----.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
మా కార్ చెడిపోయింది
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు |
ያል--ነው ---ችን--ለ---- --።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
i-wa--e-i-- --imet-ach--i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
|
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? |
ለም--ን-ነው ሰዎች ያ----?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
iswa -e--ni -lim-t-----m-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
|
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు |
ባቡ- -----ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
i--a l--ini--li-e----h---?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
|
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు |
እነሱ-ያልመጡት ባቡ- --ል-ቸው-ነው ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
dek-m---- n-b-re.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
|
మీరు ఎందుకు రాలేదు? |
ለ-ን ---------ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
d-k---------b-r-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
|
నన్ను రానీయలేదు |
አ-----ልኝም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
deki-wa-- ne----.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
నన్ను రానీయలేదు
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
|
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు |
ያ-መ-ሁት---ልተፈ-ደል- --ረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y-l---t’ach--i de-i--a-i --leneber----w-.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|