መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ተፈጥሮ   »   te ప్రకృతి లో

26 [ዕስራንሽዱሽተን]

ኣብ ተፈጥሮ

ኣብ ተፈጥሮ

26 [ఇరవై ఆరు]

26 [Iravai āru]

ప్రకృతి లో

Prakr̥ti lō

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? మ-రు అక--డ-ఆ--ు-ుజ- న------------ర-? మీ_ అ___ ఆ బు__ ని చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ బ-ర-జ- న- చ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------------ మీరు అక్కడ ఆ బురుజు ని చూస్తున్నారా? 0
P--kr-t---ō P______ l_ P-a-r-t- l- ----------- Prakr̥ti lō
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? మ-రు-అ-్-డ ---ర-వత-న్న- -ూస--ు--న---? మీ_ అ___ ఆ ప_____ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ ప-్-త-న-న- చ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ పర్వతాన్ని చూస్తున్నారా? 0
Prak-̥-- -ō P______ l_ P-a-r-t- l- ----------- Prakr̥ti lō
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? మ-రు-అక్-డ-ఆ--్-ామ---న్-ి --స్తు-్న-ర-? మీ_ అ___ ఆ గ్_____ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ గ-ర-మ-మ-న-న- చ-స-త-న-న-ర-? --------------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ గ్రామ్మాన్ని చూస్తున్నారా? 0
M----akka--------uju----c-stunnār-? M___ a_____ ā b_____ n_ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā b-r-j- n- c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? మీ-ు --్-డ --నద---ూస-తు-్న-ర-? మీ_ అ___ ఆ న_ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ న-ి చ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------ మీరు అక్కడ ఆ నది చూస్తున్నారా? 0
M--- -kka-a - b---j- ni -ū--unn-r-? M___ a_____ ā b_____ n_ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā b-r-j- n- c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? మ-రు--క-క- - -ం--న-ి--ూస--ు--నా--? మీ_ అ___ ఆ వం___ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ వ-త-న-ి చ-స-త-న-న-ర-? ---------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ వంతెనని చూస్తున్నారా? 0
Mī-u akka-a --bur-ju--i c----nnā--? M___ a_____ ā b_____ n_ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā b-r-j- n- c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? మీ-ు అ--------ర-్---- ----తు--నార-? మీ_ అ___ ఆ స____ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ స-స-స-న- చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ సరస్సుని చూస్తున్నారా? 0
Mīr--ak-------pa-va-ā-------t--nār-? M___ a_____ ā p_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā p-r-a-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። నాకు ఆ----------ే ఇష-టం నా_ ఆ ప__ అం_ ఇ__ న-క- ఆ ప-్-ి అ-ట- ఇ-్-ం ----------------------- నాకు ఆ పక్షి అంటే ఇష్టం 0
Mī-u-akka-----p---at---i c-s---n-r-? M___ a_____ ā p_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā p-r-a-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። న--- - చెట-ట- -ం-ే ఇ-్టం నా_ ఆ చె__ అం_ ఇ__ న-క- ఆ చ-ట-ట- అ-ట- ఇ-్-ం ------------------------ నాకు ఆ చెట్టు అంటే ఇష్టం 0
Mīru-akk--- --parva------cūs-u--ārā? M___ a_____ ā p_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā p-r-a-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። న-కు ఆ----ి--------్-ం నా_ ఆ రా_ అం_ ఇ__ న-క- ఆ ర-య- అ-ట- ఇ-్-ం ---------------------- నాకు ఆ రాయి అంటే ఇష్టం 0
M-r- akka-a-ā--rām'--nn---ū-tun-ā--? M___ a_____ ā g_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā g-ā-'-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā grām'mānni cūstunnārā?
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። న----ఆ-ఉద్య-నవన- --టే ఇష--ం నా_ ఆ ఉ_____ అం_ ఇ__ న-క- ఆ ఉ-్-ా-వ-ం అ-ట- ఇ-్-ం --------------------------- నాకు ఆ ఉద్యానవనం అంటే ఇష్టం 0
Mīru-akk----ā n-di--ūs-u-nā-ā? M___ a_____ ā n___ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā n-d- c-s-u-n-r-? ------------------------------ Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። నా-ు - -ో----టే-ఇష-టం నా_ ఆ తో_ అం_ ఇ__ న-క- ఆ త-ట అ-ట- ఇ-్-ం --------------------- నాకు ఆ తోట అంటే ఇష్టం 0
Mīru---ka---ā --d--cū--u-n-r-? M___ a_____ ā n___ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā n-d- c-s-u-n-r-? ------------------------------ Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። నాక- - ----------- ఇష్-ం నా_ ఈ పు__ అం_ ఇ__ న-క- ఈ ప-వ-వ- అ-ట- ఇ-్-ం ------------------------ నాకు ఈ పువ్వు అంటే ఇష్టం 0
M----ak---a ----d- c----nnā--? M___ a_____ ā n___ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā n-d- c-s-u-n-r-? ------------------------------ Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። న--ు--ది--ొ---గ-----ప----ో-ది నా_ అ_ సొం__ అ_____ న-క- అ-ి స-ం-ు-ా అ-ి-ి-్-ో-ద- ----------------------------- నాకు అది సొంపుగా అనిపిస్తోంది 0
Mīru--kk-ḍ- -----t-nan----st-nnār-? M___ a_____ ā v________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā v-n-e-a-i c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። న--ు-అద--ఆసక-తిక-ం-ా---------ోంది నా_ అ_ ఆ______ అ_____ న-క- అ-ి ఆ-క-త-క-ం-ా అ-ి-ి-్-ో-ద- --------------------------------- నాకు అది ఆసక్తికరంగా అనిపిస్తోంది 0
M-ru-akk--a-- ---t-n-ni--ū-tun-ā--? M___ a_____ ā v________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā v-n-e-a-i c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። న-క- --ి ది---ం-ా-అనిప-స--ో-ది నా_ అ_ ది___ అ_____ న-క- అ-ి ద-వ-య-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది దివ్యంగా అనిపిస్తోంది 0
M--u -k-aḍ--ā--a-te-ani cū--u----ā? M___ a_____ ā v________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā v-n-e-a-i c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። న----అది ---ూప----అ-ి-ి---ో--ి నా_ అ_ కు___ అ_____ న-క- అ-ి క-ర-ప-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది కురూపంగా అనిపిస్తోంది 0
M-ru ak-a-a-ā-s-r-s--u---cū---n-ā-ā? M___ a_____ ā s_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā s-r-s-s-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā saras'suni cūstunnārā?
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። న-కు-అది-వి-ుగ-గా--ని---్త--ది నా_ అ_ వి___ అ_____ న-క- అ-ి వ-స-గ-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది విసుగ్గా అనిపిస్తోంది 0
N-k----pa--i --ṭē----aṁ N___ ā p____ a___ i____ N-k- ā p-k-i a-ṭ- i-ṭ-ṁ ----------------------- Nāku ā pakṣi aṇṭē iṣṭaṁ
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። నా-- అ-ి-భయంకర--ా--ని-ి--త-ం-ి నా_ అ_ భ____ అ_____ న-క- అ-ి భ-ం-ర-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది భయంకరంగా అనిపిస్తోంది 0
N-k--ā pakṣi -ṇ-ē -ṣ--ṁ N___ ā p____ a___ i____ N-k- ā p-k-i a-ṭ- i-ṭ-ṁ ----------------------- Nāku ā pakṣi aṇṭē iṣṭaṁ

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -