መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   ur ‫وجہ بتانا 2‬

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

‫76 [چہتّر]‬

chehattar

‫وجہ بتانا 2‬

wajah batana

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡርዱ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ‫تم --وں--ہی--آئ--؟‬ ‫__ ک___ ن___ آ__ ؟_ ‫-م ک-و- ن-ی- آ-ے ؟- -------------------- ‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ 0
w-j-- batana w____ b_____ w-j-h b-t-n- ------------ wajah batana
ሓሚመ ኔረ። ‫م-ں--ی--ر ت-- -‬ ‫___ ب____ ت__ -_ ‫-ی- ب-م-ر ت-ا -- ----------------- ‫میں بیمار تھا -‬ 0
waja- b-t--a w____ b_____ w-j-h b-t-n- ------------ wajah batana
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። ‫--ں -------ا ----ک- م-- ---ار -ھ- -‬ ‫___ ن___ آ__ ک_____ م__ ب____ ت__ -_ ‫-ی- ن-ی- آ-ا ک-و-ک- م-ں ب-م-ر ت-ا -- ------------------------------------- ‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ 0
t-m kiy-n --hi--aye? t__ k____ n___ a____ t-m k-y-n n-h- a-y-? -------------------- tum kiyon nahi aaye?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? ‫و--ک----ن-یں آئ- ؟‬ ‫__ ک___ ن___ آ__ ؟_ ‫-ہ ک-و- ن-ی- آ-ی ؟- -------------------- ‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ 0
tum ki--- na-i -aye? t__ k____ n___ a____ t-m k-y-n n-h- a-y-? -------------------- tum kiyon nahi aaye?
ደኺማ ኔራ። ‫-ہ -ھ-ی---ئ--ت-ی--‬ ‫__ ت___ ہ___ ت__ -_ ‫-ہ ت-ک- ہ-ئ- ت-ی -- -------------------- ‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ 0
t-m ki-on n--i-a-y-? t__ k____ n___ a____ t-m k-y-n n-h- a-y-? -------------------- tum kiyon nahi aaye?
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። ‫-- -ہیں آئی--یو-ک- -- --کی -و-ی ت----‬ ‫__ ن___ آ__ ک_____ و_ ت___ ہ___ ت__ -_ ‫-ہ ن-ی- آ-ی ک-و-ک- و- ت-ک- ہ-ئ- ت-ی -- --------------------------------------- ‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ 0
me----e-aa- th- - m___ b_____ t__ - m-i- b-m-a- t-a - ----------------- mein bemaar tha -
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። ‫و--ک--- نہ-ں -----‬ ‫__ ک___ ن___ آ__ ؟_ ‫-ہ ک-و- ن-ی- آ-ا ؟- -------------------- ‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ 0
m--n----aa- t-a - m___ b_____ t__ - m-i- b-m-a- t-a - ----------------- mein bemaar tha -
ድልየት ኣይነበሮን። ‫ا--- طبی-ت--ہ----اہی -‬ ‫____ ط____ ن___ چ___ -_ ‫-س-ی ط-ی-ت ن-ی- چ-ہ- -- ------------------------ ‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ 0
m--n----a-r --- - m___ b_____ t__ - m-i- b-m-a- t-a - ----------------- mein bemaar tha -
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። ‫وہ--ہ-ں --- -یو--- -س-کی----ع- --ی---ا----‬ ‫__ ن___ آ__ ک_____ ا_ ک_ ط____ ن___ چ___ -_ ‫-ہ ن-ی- آ-ا ک-و-ک- ا- ک- ط-ی-ت ن-ی- چ-ہ- -- -------------------------------------------- ‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ 0
me-n----- a-ya kyu-----m--n bema-- -h- - m___ n___ a___ k______ m___ b_____ t__ - m-i- n-h- a-y- k-u-k-y m-i- b-m-a- t-a - ---------------------------------------- mein nahi aaya kyunkay mein bemaar tha -
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? ‫تم -و--ک-و- نہ-- آ---؟‬ ‫__ ل__ ک___ ن___ آ__ ؟_ ‫-م ل-گ ک-و- ن-ی- آ-ے ؟- ------------------------ ‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ 0
mein---h---a-- ky-nk-y---i- b-m-ar-t-a-- m___ n___ a___ k______ m___ b_____ t__ - m-i- n-h- a-y- k-u-k-y m-i- b-m-a- t-a - ---------------------------------------- mein nahi aaya kyunkay mein bemaar tha -
መኪና ተባላሽያትና ። ‫ہ---- ---ی -راب ہے -‬ ‫_____ گ___ خ___ ہ_ -_ ‫-م-ر- گ-ڑ- خ-ا- ہ- -- ---------------------- ‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ 0
m--n---h- -ay---y--ka- mei--bem--r-th--- m___ n___ a___ k______ m___ b_____ t__ - m-i- n-h- a-y- k-u-k-y m-i- b-m-a- t-a - ---------------------------------------- mein nahi aaya kyunkay mein bemaar tha -
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። ‫ہ- -ہ-ں -ئے ک--نک- -م-ری--اڑ- -را--ہ---‬ ‫__ ن___ آ__ ک_____ ہ____ گ___ خ___ ہ_ -_ ‫-م ن-ی- آ-ے ک-و-ک- ہ-ا-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- -- ----------------------------------------- ‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ 0
w-h-ki-on--ah- -ay-? w__ k____ n___ a____ w-h k-y-n n-h- a-y-? -------------------- woh kiyon nahi aayi?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? ‫لو- ک-وں --ی-------‬ ‫___ ک___ ن___ آ__ ؟_ ‫-و- ک-و- ن-ی- آ-ے ؟- --------------------- ‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ 0
w-h -i-o- na-i --y-? w__ k____ n___ a____ w-h k-y-n n-h- a-y-? -------------------- woh kiyon nahi aayi?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። ‫-ن-ی ---ن --وٹ --- -ے -‬ ‫____ ٹ___ چ___ گ__ ہ_ -_ ‫-ن-ی ٹ-ی- چ-و- گ-ی ہ- -- ------------------------- ‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ 0
w-- kiyon---------i? w__ k____ n___ a____ w-h k-y-n n-h- a-y-? -------------------- woh kiyon nahi aayi?
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። ‫----وگ----ں -ئے ----کہ -ن ک- -ر---چ--ٹ---- ہے-‬ ‫__ ل__ ن___ آ__ ک_____ ا_ ک_ ٹ___ چ___ گ__ ہ___ ‫-ہ ل-گ ن-ی- آ-ے ک-و-ک- ا- ک- ٹ-ی- چ-و- گ-ی ہ--- ------------------------------------------------ ‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ 0
wo- t---i --------- w__ t____ h__ t__ - w-h t-a-i h-i t-i - ------------------- woh thaki hui thi -
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ‫---ک-و---ہ-ں آئ- ؟‬ ‫__ ک___ ن___ آ__ ؟_ ‫-م ک-و- ن-ی- آ-ے ؟- -------------------- ‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ 0
wo- ---k--h---th--- w__ t____ h__ t__ - w-h t-a-i h-i t-i - ------------------- woh thaki hui thi -
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። ‫-جھے -جا---ن----ت-ی -‬ ‫____ ا____ ن___ ت__ -_ ‫-ج-ے ا-ا-ت ن-ی- ت-ی -- ----------------------- ‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ 0
wo- -h----hui -h--- w__ t____ h__ t__ - w-h t-a-i h-i t-i - ------------------- woh thaki hui thi -
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። ‫-یں--ہیں آ-ا کی-نک- م--ے ا-ا---ن-یں --- -‬ ‫___ ن___ آ__ ک_____ م___ ا____ ن___ ت__ -_ ‫-ی- ن-ی- آ-ا ک-و-ک- م-ھ- ا-ا-ت ن-ی- ت-ی -- ------------------------------------------- ‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ 0
w-h nah--a--i----nk-y--oh th-ki--ui--hi - w__ n___ a___ k______ w__ t____ h__ t__ - w-h n-h- a-y- k-u-k-y w-h t-a-i h-i t-i - ----------------------------------------- woh nahi aayi kyunkay woh thaki hui thi -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -