መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 1   »   sv Imperativ 1

89 [ሰማንያንትሽዓተን]

ትእዛዝ 1

ትእዛዝ 1

89 [åttionio]

Imperativ 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! D--ä--så la--– -a-------s--l-t! D_ ä_ s_ l__ – v__ i___ s_ l___ D- ä- s- l-t – v-r i-t- s- l-t- ------------------------------- Du är så lat – var inte så lat! 0
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! D- -o----så --n-e – sov----- s- l---e! D_ s____ s_ l____ – s__ i___ s_ l_____ D- s-v-r s- l-n-e – s-v i-t- s- l-n-e- -------------------------------------- Du sover så länge – sov inte så länge! 0
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! D- k-mm-r--å --nt-– ko---n-e-så ----! D_ k_____ s_ s___ – k__ i___ s_ s____ D- k-m-e- s- s-n- – k-m i-t- s- s-n-! ------------------------------------- Du kommer så sent – kom inte så sent! 0
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! D--sk---t-r-s- h----–-s-r---- ---e -- h---! D_ s_______ s_ h___ – s______ i___ s_ h____ D- s-r-t-a- s- h-g- – s-r-t-a i-t- s- h-g-! ------------------------------------------- Du skrattar så högt – skratta inte så högt! 0
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! Du ta--r--- tyst---t----int--så ty-t! D_ t____ s_ t___ – t___ i___ s_ t____ D- t-l-r s- t-s- – t-l- i-t- s- t-s-! ------------------------------------- Du talar så tyst – tala inte så tyst! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! Du dr----r-för-m-ck-t-–--r-----n-- -å ---ke-! D_ d______ f__ m_____ – d____ i___ s_ m______ D- d-i-k-r f-r m-c-e- – d-i-k i-t- s- m-c-e-! --------------------------------------------- Du dricker för mycket – drick inte så mycket! 0
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! D--rök---fö---yck-t --rö--in---så-my-k-t! D_ r____ f__ m_____ – r__ i___ s_ m______ D- r-k-r f-r m-c-e- – r-k i-t- s- m-c-e-! ----------------------------------------- Du röker för mycket – rök inte så mycket! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! D- arbet----ö--myc--- –--r-eta i-t- ----yc-et! D_ a______ f__ m_____ – a_____ i___ s_ m______ D- a-b-t-r f-r m-c-e- – a-b-t- i-t- s- m-c-e-! ---------------------------------------------- Du arbetar för mycket – arbeta inte så mycket! 0
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! D- k-----r --r- - k-r --t- så f-rt! D_ k__ f__ f___ – k__ i___ s_ f____ D- k-r f-r f-r- – k-r i-t- s- f-r-! ----------------------------------- Du kör för fort – kör inte så fort! 0
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! S-å-u-p---err-Mül-er! S__ u___ h___ M______ S-å u-p- h-r- M-l-e-! --------------------- Stå upp, herr Müller! 0
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! Si----er----rr----ler! S___ n___ h___ M______ S-t- n-r- h-r- M-l-e-! ---------------------- Sitt ner, herr Müller! 0
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! S--t -v--- h--r--ül--r! S___ k____ h___ M______ S-t- k-a-, h-r- M-l-e-! ----------------------- Sitt kvar, herr Müller! 0
ትዕግስቲ ግበሩ! Ha--åla-od! H_ t_______ H- t-l-m-d- ----------- Ha tålamod! 0
ግዜ ውሰዱ! Ta -- --d! T_ e_ t___ T- e- t-d- ---------- Ta er tid! 0
ሓንሳዕ ጽንሑ! V--t- e-- ö-onbl--k! V____ e__ ö_________ V-n-a e-t ö-o-b-i-k- -------------------- Vänta ett ögonblick! 0
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! Va- f-rs---i-! V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Var försiktig! 0
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! Va- p---t---! V__ p________ V-r p-n-t-i-! ------------- Var punktlig! 0
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! V-- ---e -u-! V__ i___ d___ V-r i-t- d-m- ------------- Var inte dum! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -