መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 1   »   sr Императив 1

89 [ሰማንያንትሽዓተን]

ትእዛዝ 1

ትእዛዝ 1

89 [осамдесет и девет]

89 [osamdeset i devet]

Императив 1

Imperativ 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! Ти-с--ле--/-лења – н--буд--так--лењ /-ле--! Т_ с_ л__ / л___ – н_ б___ т___ л__ / л____ Т- с- л-њ / л-њ- – н- б-д- т-к- л-њ / л-њ-! ------------------------------------------- Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! 0
Imp-ra--- 1 I________ 1 I-p-r-t-v 1 ----------- Imperativ 1
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! Ти--п--аш-т-к- д--о – не -пав-ј--а-о--у-о! Т_ с_____ т___ д___ – н_ с_____ т___ д____ Т- с-а-а- т-к- д-г- – н- с-а-а- т-к- д-г-! ------------------------------------------ Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! 0
I----a--v-1 I________ 1 I-p-r-t-v 1 ----------- Imperativ 1
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! Ти-дол-з-ш --к--к-с-о ---------з-----о ---н-! Т_ д______ т___ к____ – н_ д_____ т___ к_____ Т- д-л-з-ш т-к- к-с-о – н- д-л-з- т-к- к-с-о- --------------------------------------------- Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! 0
T- s- ---j - le--a --------- ta-o -e---/-l-n--! T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____ T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a- ----------------------------------------------- Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! Т--с- с--јеш--ак- гласно-–-----ме---- т------асно! Т_ с_ с_____ т___ г_____ – н_ с___ с_ т___ г______ Т- с- с-е-е- т-к- г-а-н- – н- с-е- с- т-к- г-а-н-! -------------------------------------------------- Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! 0
T- si---nj / l-n-- --n- ---i ---o-l----- -en-a! T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____ T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a- ----------------------------------------------- Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! Т- г-в-р-- ---- --х- - -- --------а----их-! Т_ г______ т___ т___ – н_ г_____ т___ т____ Т- г-в-р-ш т-к- т-х- – н- г-в-р- т-к- т-х-! ------------------------------------------- Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! 0
T- si l-nj --len-a---n- b--i---ko-le------en--! T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____ T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a- ----------------------------------------------- Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! Ти-пиј----ре-ише --н--пи- так- п-н-! Т_ п____ п______ – н_ п__ т___ п____ Т- п-ј-ш п-е-и-е – н- п-ј т-к- п-н-! ------------------------------------ Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! 0
T---p-v-š t-ko d-g--- n- sp-vaj -ak- d-g-! T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____ T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! ------------------------------------------ Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! Ти-п-ши- пре---е --н- -у---т-к--п--о! Т_ п____ п______ – н_ п___ т___ п____ Т- п-ш-ш п-е-и-е – н- п-ш- т-к- п-н-! ------------------------------------- Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! 0
T- -pa--- --k---ugo----- spa-a------ d-g-! T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____ T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! ------------------------------------------ Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! Ти ра--ш п----–--е-ра-и-т-лик- -у-о! Т_ р____ п___ – н_ р___ т_____ п____ Т- р-д-ш п-н- – н- р-д- т-л-к- п-н-! ------------------------------------ Ти радиш пуно – не ради толико пуно! 0
T- --a--š tak--du-o-– -e -p-vaj --ko-du-o! T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____ T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! ------------------------------------------ Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! Т--возиш т--- бр-----не---зи-та-----зо! Т_ в____ т___ б___ – н_ в___ т___ б____ Т- в-з-ш т-к- б-з- – н- в-з- т-к- б-з-! --------------------------------------- Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! 0
Ti----a--- -a-o-k--no-–--- -o--zi----o-kasno! T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____ T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o- --------------------------------------------- Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! У-таните- г---о-и-е М-л--! У________ г________ М_____ У-т-н-т-, г-с-о-и-е М-л-р- -------------------------- Устаните, господине Милер! 0
T--dol--i---a-- kasn- – ne -o-az--tak----sn-! T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____ T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o- --------------------------------------------- Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! Седите- г-----ин- Ми---! С______ г________ М_____ С-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------ Седите, господине Милер! 0
T--do-a--š--a-o -asno-– ne--ol--i-ta-- --s-o! T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____ T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o- --------------------------------------------- Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! О--ани---се-eти,---спо--не -и--р! О_______ с______ г________ М_____ О-т-н-т- с-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------- Останите седeти, господине Милер! 0
T- se--m-j-- -ak----a----– ne-s--j--e-t--o -lasn-! T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-! -------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
ትዕግስቲ ግበሩ! С-рп----с-! С______ с__ С-р-и-е с-! ----------- Стрпите се! 0
T- -e-----eš -a-o g-asn- – ne smej----t-ko -la--o! T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-! -------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
ግዜ ውሰዱ! Не-ж---те! Н_ ж______ Н- ж-р-т-! ---------- Не журите! 0
Ti--- -me-e--t-ko-gla-no –--e--m-- se-ta-o-gla--o! T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-! -------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
ሓንሳዕ ጽንሑ! Са---ај-- -е-а--м-м----! С________ ј____ м_______ С-ч-к-ј-е ј-д-н м-м-н-т- ------------------------ Сачекајте један моменат! 0
Ti--ov-r-----k---------ne --v-r--tako --ho! T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____ T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! Буд-те --ж--в-! Б_____ п_______ Б-д-т- п-ж-и-и- --------------- Будите пажљиви! 0
Ti ----r-š -a-----h- --ne--ovor--ta-o --ho! T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____ T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! Б-дит- -а---! Б_____ т_____ Б-д-т- т-ч-и- ------------- Будите тачни! 0
T----vo-i- -a-- t-h- - -e-govori-tak- tih-! T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____ T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! Не б--ите г-упи! Н_ б_____ г_____ Н- б-д-т- г-у-и- ---------------- Не будите глупи! 0
T---i----p-eviš- ---e-pi- t-ko-puno! T_ p____ p______ – n_ p__ t___ p____ T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-! ------------------------------------ Ti piješ previše – ne pij tako puno!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -