መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 1   »   no Imperativ 1

89 [ሰማንያንትሽዓተን]

ትእዛዝ 1

ትእዛዝ 1

89 [åttini]

Imperativ 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! Du er-lat ---u burde ta-deg--a----. D_ e_ l__ – d_ b____ t_ d__ s______ D- e- l-t – d- b-r-e t- d-g s-m-e-. ----------------------------------- Du er lat – du burde ta deg sammen. 0
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! Du-s---- -o- ---g--–----m--læ-- d---å -t- o-- ----o-gen--. D_ s____ f__ l____ – d_ m_ l___ d__ å s__ o__ o_ m________ D- s-v-r f-r l-n-e – d- m- l-r- d-g å s-å o-p o- m-r-e-e-. ---------------------------------------------------------- Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. 0
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! Du-ko---r s--se-- – ----å slut-e----o-me-f-- s-nt. D_ k_____ s_ s___ – d_ m_ s_____ å k____ f__ s____ D- k-m-e- s- s-n- – d- m- s-u-t- å k-m-e f-r s-n-. -------------------------------------------------- Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. 0
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! D--l---all----så høyt---de- -ynes--e- -u--kul---mo--r--e. D_ l__ a_____ s_ h___ – d__ s____ j__ d_ s_____ m________ D- l-r a-l-i- s- h-y- – d-t s-n-s j-g d- s-u-l- m-d-r-r-. --------------------------------------------------------- Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. 0
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! D--sn---e--så-la-- --sna-- h---r-! D_ s______ s_ l___ – s____ h______ D- s-a-k-r s- l-v- – s-a-k h-y-r-! ---------------------------------- Du snakker så lavt – snakk høyere! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! Du--rik--------my-----r--k --nd-- -a! D_ d______ f__ m__ – d____ m_____ d__ D- d-i-k-r f-r m-e – d-i-k m-n-r- d-! ------------------------------------- Du drikker for mye – drikk mindre da! 0
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! Du---y-e--fo- m-- – ik---rø-- -å--ye-d-! D_ r_____ f__ m__ – i___ r___ s_ m__ d__ D- r-y-e- f-r m-e – i-k- r-y- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! Du-----e- ----mye-– ik-e--o-b-----y- da! D_ j_____ f__ m__ – i___ j___ s_ m__ d__ D- j-b-e- f-r m-e – i-k- j-b- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! 0
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! Du --øre---o------ – -------ør -å-for- --! D_ k_____ f__ f___ – i___ k___ s_ f___ d__ D- k-ø-e- f-r f-r- – i-k- k-ø- s- f-r- d-! ------------------------------------------ Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! 0
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! St--opp----ller. S__ o___ M______ S-å o-p- M-l-e-. ---------------- Stå opp, Müller. 0
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! S-t------ ---le-. S___ d___ M______ S-t- d-g- M-l-e-. ----------------- Sett deg, Müller. 0
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! B-- si-te-de, -ü-l--. B__ s________ M______ B-i s-t-e-d-, M-l-e-. --------------------- Bli sittende, Müller. 0
ትዕግስቲ ግበሩ! Vær-tålm-di-. V__ t________ V-r t-l-o-i-. ------------- Vær tålmodig. 0
ግዜ ውሰዱ! Ta de- ti-. T_ d__ t___ T- d-g t-d- ----------- Ta deg tid. 0
ሓንሳዕ ጽንሑ! V-----t---eb-i--. V___ e_ ø________ V-n- e- ø-e-l-k-. ----------------- Vent et øyeblikk. 0
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! V-r f-r-ikti-. V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsiktig. 0
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! V-- p--k-l--. V__ p________ V-r p-n-t-i-. ------------- Vær punktlig. 0
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! I---------um! I___ v__ d___ I-k- v-r d-m- ------------- Ikke vær dum! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -