መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   no begrunne noe 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? Hv----- kommer--- ik--? H______ k_____ d_ i____ H-o-f-r k-m-e- d- i-k-? ----------------------- Hvorfor kommer du ikke? 0
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። Væ-et ----- då-l-g. V____ e_ s_ d______ V-r-t e- s- d-r-i-. ------------------- Været er så dårlig. 0
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። J-g-ko-m-r-ik-e-fo--i væ--t-er -- -å----. J__ k_____ i___ f____ v____ e_ s_ d______ J-g k-m-e- i-k- f-r-i v-r-t e- s- d-r-i-. ----------------------------------------- Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. 0
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? H--r-o----m-er--an--kke? H______ k_____ h__ i____ H-o-f-r k-m-e- h-n i-k-? ------------------------ Hvorfor kommer han ikke? 0
ንሱ ኣይተዓደመን ። H-- -- -kke i-v-----. H__ e_ i___ i________ H-n e- i-k- i-v-t-r-. --------------------- Han er ikke invitert. 0
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። H------me- --k--fo--- -an-------r--nviter-. H__ k_____ i___ f____ h__ i___ e_ i________ H-n k-m-e- i-k- f-r-i h-n i-k- e- i-v-t-r-. ------------------------------------------- Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. 0
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? H-or-or k----r -- i-k-? H______ k_____ d_ i____ H-o-f-r k-m-e- d- i-k-? ----------------------- Hvorfor kommer du ikke? 0
ኣነ ግዜ የብለይን። J-g--a---kke ti-. J__ h__ i___ t___ J-g h-r i-k- t-d- ----------------- Jeg har ikke tid. 0
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። Je- komm----kke fo--i-je- -kke-har-tid. J__ k_____ i___ f____ j__ i___ h__ t___ J-g k-m-e- i-k- f-r-i j-g i-k- h-r t-d- --------------------------------------- Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? Hvo-f-r----r-du---k-? H______ b___ d_ i____ H-o-f-r b-i- d- i-k-? --------------------- Hvorfor blir du ikke? 0
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። J-- m--jobb-. J__ m_ j_____ J-g m- j-b-e- ------------- Jeg må jobbe. 0
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። J-- --- i-k-----, for-i j-g-m--jo--e. J__ k__ i___ b___ f____ j__ m_ j_____ J-g k-n i-k- b-i- f-r-i j-g m- j-b-e- ------------------------------------- Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. 0
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? Hv-r------r d- --l----- n-? H______ g__ d_ a_______ n__ H-o-f-r g-r d- a-l-r-d- n-? --------------------------- Hvorfor går du allerede nå? 0
ደኺመ ኣሎኹ። Jeg -r--r---. J__ e_ t_____ J-g e- t-e-t- ------------- Jeg er trett. 0
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። J-- går--o-di---- er----t-. J__ g__ f____ j__ e_ t_____ J-g g-r f-r-i j-g e- t-e-t- --------------------------- Jeg går fordi jeg er trett. 0
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? H-o---r---------u--ll-rede--å? H______ k_____ d_ a_______ n__ H-o-f-r k-ø-e- d- a-l-r-d- n-? ------------------------------ Hvorfor kjører du allerede nå? 0
ግዜ መስዩ ኢዩ ። De--e- ----. D__ e_ s____ D-t e- s-n-. ------------ Det er sent. 0
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። Jeg----r-------i-det--- s--t. J__ k_____ f____ d__ e_ s____ J-g k-ø-e- f-r-i d-t e- s-n-. ----------------------------- Jeg kjører fordi det er sent. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -