መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   tl pagbibigay katwiran 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [pitumpu’t lima]

pagbibigay katwiran 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታጋሎግ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? B---- h---i ka p--un--? B____ h____ k_ p_______ B-k-t h-n-i k- p-p-n-a- ----------------------- Bakit hindi ka pupunta? 0
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። M-s-----ng --n-hon. M_____ a__ p_______ M-s-m- a-g p-n-h-n- ------------------- Masama ang panahon. 0
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። Hind--a-o-pup-n-- d-h-l---s-ma--ng-pa-ah--. H____ a__ p______ d____ m_____ a__ p_______ H-n-i a-o p-p-n-a d-h-l m-s-m- a-g p-n-h-n- ------------------------------------------- Hindi ako pupunta dahil masama ang panahon. 0
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? B--it--i--i si-- --pu-t-? B____ h____ s___ p_______ B-k-t h-n-i s-y- p-p-n-a- ------------------------- Bakit hindi siya pupunta? 0
ንሱ ኣይተዓደመን ። Hi-di --ya-im----do. H____ s___ i________ H-n-i s-y- i-b-t-d-. -------------------- Hindi siya imbitado. 0
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። Hi-d- ---- p-p---- d-hi---in---s--a in-mbi---an. H____ s___ p______ d____ h____ s___ i___________ H-n-i s-y- p-p-n-a d-h-l h-n-i s-y- i-i-b-t-h-n- ------------------------------------------------ Hindi siya pupunta dahil hindi siya inimbitahan. 0
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? B-ki--h-n-i------punt-? B____ h____ k_ p_______ B-k-t h-n-i k- p-p-n-a- ----------------------- Bakit hindi ka pupunta? 0
ኣነ ግዜ የብለይን። Wal- ak--------. W___ a____ o____ W-l- a-o-g o-a-. ---------------- Wala akong oras. 0
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። Hi--i---o -up--ta -a-i- -ala-a-o-g o-as. H____ a__ p______ d____ w___ a____ o____ H-n-i a-o p-p-n-a d-h-l w-l- a-o-g o-a-. ---------------------------------------- Hindi ako pupunta dahil wala akong oras. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? Bak-t-----i-k- m------g-l? B____ h____ k_ m__________ B-k-t h-n-i k- m-g-a-a-a-? -------------------------- Bakit hindi ka magtatagal? 0
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። Kail--g---ko-- m-gt--bah-. K________ k___ m__________ K-i-a-g-n k-n- m-g-r-b-h-. -------------------------- Kailangan kong magtrabaho. 0
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። H------k- ma-ta--gal --hil-ka-l--gan ko -ang -----a-a-o. H____ a__ m_________ d____ k________ k_ p___ m__________ H-n-i a-o m-g-a-a-a- d-h-l k-i-a-g-n k- p-n- m-g-r-b-h-. -------------------------------------------------------- Hindi ako magtatagal dahil kailangan ko pang magtrabaho. 0
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? B-k------is -a na? B____ a____ k_ n__ B-k-t a-l-s k- n-? ------------------ Bakit aalis ka na? 0
ደኺመ ኣሎኹ። Pag-d na--ko. P____ n_ a___ P-g-d n- a-o- ------------- Pagod na ako. 0
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። A---- -- a---dah-l ---o- n---k-. A____ n_ a__ d____ p____ n_ a___ A-l-s n- a-o d-h-l p-g-d n- a-o- -------------------------------- Aalis na ako dahil pagod na ako. 0
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? Baki- a---- ---n-? B____ a____ k_ n__ B-k-t a-l-s k- n-? ------------------ Bakit aalis ka na? 0
ግዜ መስዩ ኢዩ ። da-il -ab- n-. d____ g___ n__ d-h-l g-b- n-. -------------- dahil gabi na. 0
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። A---s-n- -k- d--i- g-bi n-. A____ n_ a__ d____ g___ n__ A-l-s n- a-o d-h-l g-b- n-. --------------------------- Aalis na ako dahil gabi na. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -