ስለምንታይ ዘይትመጹ?
Ի-չ-ւ---եք -ա-ի-:
Ի_____ չ__ գ_____
Ի-չ-ւ- չ-ք գ-լ-ս-
-----------------
Ինչու՞ չեք գալիս:
0
i-ch’---r-ba- hi---------1
i____ v__ b__ h_________ 1
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 1
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 1
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
Ինչու՞ չեք գալիս:
inch’ vor ban himnavorel 1
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
Եղ-ն--ը վատն--:
Ե______ վ___ է_
Ե-ա-ա-ը վ-տ- է-
---------------
Եղանակը վատն է:
0
i--h--vo- -a---i---vore--1
i____ v__ b__ h_________ 1
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 1
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 1
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
Եղանակը վատն է:
inch’ vor ban himnavorel 1
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
Ես չ-մ գ--ի-, ո-ո--ետ- եղ---կը--ատն -:
Ե_ չ__ գ_____ ո_______ ե______ վ___ է_
Ե- չ-մ գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ե-ա-ա-ը վ-տ- է-
--------------------------------------
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է:
0
Inc-’u՞-c---ek- ga--s
I______ c______ g____
I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’yek’ galis
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է:
Inch’u՞ ch’yek’ galis
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
Ին-ո-՞--է-ն- գ-լի-:
Ի_____ չ_ ն_ գ_____
Ի-չ-ւ- չ- ն- գ-լ-ս-
-------------------
Ինչու՞ չէ նա գալիս:
0
I--h’u՞ c-’y-k- -a-is
I______ c______ g____
I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’yek’ galis
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
Ինչու՞ չէ նա գալիս:
Inch’u՞ ch’yek’ galis
ንሱ ኣይተዓደመን ።
Նա հ-ա--ր--ծ --:
Ն_ հ________ չ__
Ն- հ-ա-ի-վ-ծ չ-:
----------------
Նա հրավիրված չէ:
0
I----u՞---’-ek’ g--is
I______ c______ g____
I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’yek’ galis
ንሱ ኣይተዓደመን ።
Նա հրավիրված չէ:
Inch’u՞ ch’yek’ galis
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
Ն----------- ո-ո----և----հ-ա--րված չէ:
Ն_ չ_ գ_____ ո_______ ն_ հ________ չ__
Ն- չ- գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ն- հ-ա-ի-վ-ծ չ-:
--------------------------------------
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ:
0
Y---anak---atn-e
Y________ v___ e
Y-g-a-a-y v-t- e
----------------
Yeghanaky vatn e
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ:
Yeghanaky vatn e
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
Ի--ո-՞-չ-- --լ-ս:
Ի_____ չ__ գ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս գ-լ-ս-
-----------------
Ինչու՞ չես գալիս:
0
Y-ghanaky vat--e
Y________ v___ e
Y-g-a-a-y v-t- e
----------------
Yeghanaky vatn e
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
Ինչու՞ չես գալիս:
Yeghanaky vatn e
ኣነ ግዜ የብለይን።
Ես-ժամանա- -ու--մ:
Ե_ ժ______ չ______
Ե- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ե-:
------------------
Ես ժամանակ չունեմ:
0
Ye------y v-tn e
Y________ v___ e
Y-g-a-a-y v-t- e
----------------
Yeghanaky vatn e
ኣነ ግዜ የብለይን።
Ես ժամանակ չունեմ:
Yeghanaky vatn e
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
Ե- չ---գալի-- որ-վ-ետև ժամա-ակ-չ---ե-:
Ե_ չ__ գ_____ ո_______ ժ______ չ______
Ե- չ-մ գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ե-:
--------------------------------------
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ:
0
Y-- ch’y---ga--s, --rov-etev yeghana-- va---e
Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e
Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e
---------------------------------------------
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ:
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
Ի--ո-՞ --- --ո-մ:
Ի_____ չ__ մ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս մ-ո-մ-
-----------------
Ինչու՞ չես մնում:
0
Y---ch’yem---l-s, -or--h-te--yeghana-y---t- e
Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e
Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e
---------------------------------------------
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
Ինչու՞ չես մնում:
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
Ե--պ-տք --դ-- -շխատ--:
Ե_ պ___ է դ__ ա_______
Ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ-
----------------------
Ես պետք է դեռ աշխատեմ:
0
Yes -h-y-m-----s--vo-ovhet---yeg-a---y -a-n e
Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e
Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e
---------------------------------------------
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
Ես պետք է դեռ աշխատեմ:
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
Ես չեմ մնու---որով-ետև -- -ետ----դե- ա--ա-ե-:
Ե_ չ__ մ_____ ո_______ ե_ պ___ է դ__ ա_______
Ե- չ-մ մ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ-
---------------------------------------------
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ:
0
I-ch’u՞-ch-e -- --l-s
I______ c___ n_ g____
I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’e na galis
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ:
Inch’u՞ ch’e na galis
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
Ին-ո----- -ր-ե- գ----:
Ի_____ ե_ ա____ գ_____
Ի-չ-ւ- ե- ա-դ-ն գ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
0
Inch’---ch----a -alis
I______ c___ n_ g____
I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’e na galis
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
Inch’u՞ ch’e na galis
ደኺመ ኣሎኹ።
Ե- --գնա- --:
Ե_ հ_____ ե__
Ե- հ-գ-ա- ե-:
-------------
Ես հոգնած եմ:
0
In----՞--h’--n- ----s
I______ c___ n_ g____
I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’e na galis
ደኺመ ኣሎኹ።
Ես հոգնած եմ:
Inch’u՞ ch’e na galis
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
Ես գն-ւմ-ե-,-ո-ո----և ---նած-եմ:
Ե_ գ____ ե__ ո_______ հ_____ ե__
Ե- գ-ո-մ ե-, ո-ո-հ-տ- հ-գ-ա- ե-:
--------------------------------
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ:
0
N---r--i---t---h-e
N_ h_________ c___
N- h-a-i-v-t- c-’-
------------------
Na hravirvats ch’e
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ:
Na hravirvats ch’e
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
Ի----՞ ե- -րդ-ն գ-ո--:
Ի_____ ե_ ա____ գ_____
Ի-չ-ւ- ե- ա-դ-ն գ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
0
Na--------at- ch’e
N_ h_________ c___
N- h-a-i-v-t- c-’-
------------------
Na hravirvats ch’e
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
Na hravirvats ch’e
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
Ա--ե- ու--է:
Ա____ ո__ է_
Ա-դ-ն ո-շ է-
------------
Արդեն ուշ է:
0
N----a--rvats-c-’e
N_ h_________ c___
N- h-a-i-v-t- c-’-
------------------
Na hravirvats ch’e
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
Արդեն ուշ է:
Na hravirvats ch’e
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
Ե- գն--մ---- որ--հ-տև արդ-ն -ւշ--:
Ե_ գ____ ե__ ո_______ ա____ ո__ է_
Ե- գ-ո-մ ե-, ո-ո-հ-տ- ա-դ-ն ո-շ է-
----------------------------------
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է:
0
N---h’i -a-i-,--or-v-ete- -- hr-v--v----ch’e
N_ c___ g_____ v_________ n_ h_________ c___
N- c-’- g-l-s- v-r-v-e-e- n- h-a-i-v-t- c-’-
--------------------------------------------
Na ch’i galis, vorovhetev na hravirvats ch’e
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է:
Na ch’i galis, vorovhetev na hravirvats ch’e