ስለምንታይ ዘይትመጹ?
Ին-ու՞ --ք --լ--:
Ի_____ չ__ գ_____
Ի-չ-ւ- չ-ք գ-լ-ս-
-----------------
Ինչու՞ չեք գալիս:
0
inc-- v-r---n-h---av-rel-1
i____ v__ b__ h_________ 1
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 1
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 1
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
Ինչու՞ չեք գալիս:
inch’ vor ban himnavorel 1
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
Ե---ակը--ատն է:
Ե______ վ___ է_
Ե-ա-ա-ը վ-տ- է-
---------------
Եղանակը վատն է:
0
i-c---v-r---n him--------1
i____ v__ b__ h_________ 1
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 1
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 1
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
Եղանակը վատն է:
inch’ vor ban himnavorel 1
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
Ե--չեմ -ա-----որով-ե-և--ղա-ակը-վ--- -:
Ե_ չ__ գ_____ ո_______ ե______ վ___ է_
Ե- չ-մ գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ե-ա-ա-ը վ-տ- է-
--------------------------------------
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է:
0
I-ch’u՞ -h’ye-’----is
I______ c______ g____
I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’yek’ galis
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է:
Inch’u՞ ch’yek’ galis
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
Ինչ-ւ՞ ----------ս:
Ի_____ չ_ ն_ գ_____
Ի-չ-ւ- չ- ն- գ-լ-ս-
-------------------
Ինչու՞ չէ նա գալիս:
0
Inc-’u----’-ek--g-l-s
I______ c______ g____
I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’yek’ galis
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
Ինչու՞ չէ նա գալիս:
Inch’u՞ ch’yek’ galis
ንሱ ኣይተዓደመን ።
Ն--հրա---վ-ծ -է:
Ն_ հ________ չ__
Ն- հ-ա-ի-վ-ծ չ-:
----------------
Նա հրավիրված չէ:
0
I--h’u՞--h----- galis
I______ c______ g____
I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’yek’ galis
ንሱ ኣይተዓደመን ።
Նա հրավիրված չէ:
Inch’u՞ ch’yek’ galis
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
Նա -ի -ա-ի-, ո--վհետև-նա--ր-----ած --:
Ն_ չ_ գ_____ ո_______ ն_ հ________ չ__
Ն- չ- գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ն- հ-ա-ի-վ-ծ չ-:
--------------------------------------
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ:
0
Y---an-k--vat- e
Y________ v___ e
Y-g-a-a-y v-t- e
----------------
Yeghanaky vatn e
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ:
Yeghanaky vatn e
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
Ի-չ--- -ես-գա-ի-:
Ի_____ չ__ գ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս գ-լ-ս-
-----------------
Ինչու՞ չես գալիս:
0
Y---ana---v--- e
Y________ v___ e
Y-g-a-a-y v-t- e
----------------
Yeghanaky vatn e
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
Ինչու՞ չես գալիս:
Yeghanaky vatn e
ኣነ ግዜ የብለይን።
Ես -ամանա--չու-ե-:
Ե_ ժ______ չ______
Ե- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ե-:
------------------
Ես ժամանակ չունեմ:
0
Ye-h--ak---a-n-e
Y________ v___ e
Y-g-a-a-y v-t- e
----------------
Yeghanaky vatn e
ኣነ ግዜ የብለይን።
Ես ժամանակ չունեմ:
Yeghanaky vatn e
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
Ե- չե---ալ-ս, --ովհետ--ժ---ն-կ -ունեմ:
Ե_ չ__ գ_____ ո_______ ժ______ չ______
Ե- չ-մ գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ե-:
--------------------------------------
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ:
0
Ye- c-’-e- --li-- voro-hetev-ye-h---k------ e
Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e
Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e
---------------------------------------------
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ:
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
Ինչ-----ես--նու-:
Ի_____ չ__ մ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս մ-ո-մ-
-----------------
Ինչու՞ չես մնում:
0
Yes-c---------i-,-v-r----t-v yeg---a--------e
Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e
Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e
---------------------------------------------
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
Ինչու՞ չես մնում:
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
Ես--ե-ք է-դ---ա-----մ:
Ե_ պ___ է դ__ ա_______
Ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ-
----------------------
Ես պետք է դեռ աշխատեմ:
0
Y-s--h-y-- ---i-- ---ovh-tev-ye-han-k- ---n e
Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e
Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e
---------------------------------------------
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
Ես պետք է դեռ աշխատեմ:
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
Ես-չե--մնո--,-որո---տև--ս--ետ--է---- ---ատեմ:
Ե_ չ__ մ_____ ո_______ ե_ պ___ է դ__ ա_______
Ե- չ-մ մ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ-
---------------------------------------------
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ:
0
I---’u- c-’- n- g-l-s
I______ c___ n_ g____
I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’e na galis
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ:
Inch’u՞ ch’e na galis
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
Ի----- եք --դ----նո--:
Ի_____ ե_ ա____ գ_____
Ի-չ-ւ- ե- ա-դ-ն գ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
0
In--’u- c-’e-n--ga-is
I______ c___ n_ g____
I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’e na galis
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
Inch’u՞ ch’e na galis
ደኺመ ኣሎኹ።
Ես -ո-նած -մ:
Ե_ հ_____ ե__
Ե- հ-գ-ա- ե-:
-------------
Ես հոգնած եմ:
0
In-h-u՞-c--- -a --l-s
I______ c___ n_ g____
I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s
---------------------
Inch’u՞ ch’e na galis
ደኺመ ኣሎኹ።
Ես հոգնած եմ:
Inch’u՞ ch’e na galis
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
Ե- -նո----մ,---ո--ե-և-հո--ած եմ:
Ե_ գ____ ե__ ո_______ հ_____ ե__
Ե- գ-ո-մ ե-, ո-ո-հ-տ- հ-գ-ա- ե-:
--------------------------------
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ:
0
Na-hr--i-vats-c--e
N_ h_________ c___
N- h-a-i-v-t- c-’-
------------------
Na hravirvats ch’e
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ:
Na hravirvats ch’e
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
Ին-ո-- ե--արդ-ն--ն-ւմ:
Ի_____ ե_ ա____ գ_____
Ի-չ-ւ- ե- ա-դ-ն գ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
0
N--h-a-ir--t--ch-e
N_ h_________ c___
N- h-a-i-v-t- c-’-
------------------
Na hravirvats ch’e
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
Na hravirvats ch’e
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
Ա--են-ուշ-է:
Ա____ ո__ է_
Ա-դ-ն ո-շ է-
------------
Արդեն ուշ է:
0
N- hrav-r-at--c-’e
N_ h_________ c___
N- h-a-i-v-t- c-’-
------------------
Na hravirvats ch’e
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
Արդեն ուշ է:
Na hravirvats ch’e
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
Ես գ--ւ--եմ, -րո-հ-տև -րդ-----շ-է:
Ե_ գ____ ե__ ո_______ ա____ ո__ է_
Ե- գ-ո-մ ե-, ո-ո-հ-տ- ա-դ-ն ո-շ է-
----------------------------------
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է:
0
Na-c-’i--al-s,--orov-et-- n- hr----v-ts-ch-e
N_ c___ g_____ v_________ n_ h_________ c___
N- c-’- g-l-s- v-r-v-e-e- n- h-a-i-v-t- c-’-
--------------------------------------------
Na ch’i galis, vorovhetev na hravirvats ch’e
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է:
Na ch’i galis, vorovhetev na hravirvats ch’e