መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   hy ինչ որ բան հիմնավորել 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [յոթանասունհինգ]

75 [yot’anasunhing]

ինչ որ բան հիմնավորել 1

inch’ vor ban himnavorel 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? Ի-չ-ւ- չ-ք-գ--իս: Ի_____ չ__ գ_____ Ի-չ-ւ- չ-ք գ-լ-ս- ----------------- Ինչու՞ չեք գալիս: 0
i---- vo---an-hi-n-v---l-1 i____ v__ b__ h_________ 1 i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 1 -------------------------- inch’ vor ban himnavorel 1
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። Ե-ա-ա-ը-վ--- է: Ե______ վ___ է_ Ե-ա-ա-ը վ-տ- է- --------------- Եղանակը վատն է: 0
inc------ --n-h--n--o-el 1 i____ v__ b__ h_________ 1 i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 1 -------------------------- inch’ vor ban himnavorel 1
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። Ե- չե--գ-լի-- ո---հետ----ան--ը ---ն--: Ե_ չ__ գ_____ ո_______ ե______ վ___ է_ Ե- չ-մ գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ե-ա-ա-ը վ-տ- է- -------------------------------------- Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: 0
Inch--՞ ch----- -alis I______ c______ g____ I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s --------------------- Inch’u՞ ch’yek’ galis
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? Ի--ու--չ- ---գալ--: Ի_____ չ_ ն_ գ_____ Ի-չ-ւ- չ- ն- գ-լ-ս- ------------------- Ինչու՞ չէ նա գալիս: 0
I-c-’----h’y-k--galis I______ c______ g____ I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s --------------------- Inch’u՞ ch’yek’ galis
ንሱ ኣይተዓደመን ። Ն------ի-վ-ծ -է: Ն_ հ________ չ__ Ն- հ-ա-ի-վ-ծ չ-: ---------------- Նա հրավիրված չէ: 0
I-ch-u- ch--e---gal-s I______ c______ g____ I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s --------------------- Inch’u՞ ch’yek’ galis
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። Նա ---գա-իս--որ---ետ--ն-------րված-չէ: Ն_ չ_ գ_____ ո_______ ն_ հ________ չ__ Ն- չ- գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ն- հ-ա-ի-վ-ծ չ-: -------------------------------------- Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: 0
Y-gh--a---va-n e Y________ v___ e Y-g-a-a-y v-t- e ---------------- Yeghanaky vatn e
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? Ին--ւ---ես-գ-լ-ս: Ի_____ չ__ գ_____ Ի-չ-ւ- չ-ս գ-լ-ս- ----------------- Ինչու՞ չես գալիս: 0
Yegh----y v----e Y________ v___ e Y-g-a-a-y v-t- e ---------------- Yeghanaky vatn e
ኣነ ግዜ የብለይን። Ես ժ--ան-- --ւնեմ: Ե_ ժ______ չ______ Ե- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ե-: ------------------ Ես ժամանակ չունեմ: 0
Y--ha-aky --tn-e Y________ v___ e Y-g-a-a-y v-t- e ---------------- Yeghanaky vatn e
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። Ես--եմ---լիս,---ո--ե-և ժ-մ-ն-- չ----մ: Ե_ չ__ գ_____ ո_______ ժ______ չ______ Ե- չ-մ գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ե-: -------------------------------------- Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: 0
Y-s c---em---l----vor--he--v --gha-aky -atn-e Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e --------------------------------------------- Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? Ինչ----չ-- --ո--: Ի_____ չ__ մ_____ Ի-չ-ւ- չ-ս մ-ո-մ- ----------------- Ինչու՞ չես մնում: 0
Ye------e- -al-s, v-r----te------an-ky vatn-e Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e --------------------------------------------- Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። Ե--պե-- է--ե- --խատ-մ: Ե_ պ___ է դ__ ա_______ Ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ- ---------------------- Ես պետք է դեռ աշխատեմ: 0
Yes --’yem---lis,-vor---et-- --gh-nak--v-t--e Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e --------------------------------------------- Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። Ես-չեմ մ-ում,-որ---ետև -- պե-ք է --------տե-: Ե_ չ__ մ_____ ո_______ ե_ պ___ է դ__ ա_______ Ե- չ-մ մ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ- --------------------------------------------- Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: 0
I----u՞-ch--------lis I______ c___ n_ g____ I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s --------------------- Inch’u՞ ch’e na galis
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? Ի-չ-ւ՞--ք--րդ-- գ-ում: Ի_____ ե_ ա____ գ_____ Ի-չ-ւ- ե- ա-դ-ն գ-ո-մ- ---------------------- Ինչու՞ եք արդեն գնում: 0
Inc-’u՞-c--e na ---is I______ c___ n_ g____ I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s --------------------- Inch’u՞ ch’e na galis
ደኺመ ኣሎኹ። Ես հ---ա- -մ: Ե_ հ_____ ե__ Ե- հ-գ-ա- ե-: ------------- Ես հոգնած եմ: 0
In-h-u՞----- -a---l-s I______ c___ n_ g____ I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s --------------------- Inch’u՞ ch’e na galis
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። Ե----ում ե-,-որ-վ---և-հ-գն-ծ--մ: Ե_ գ____ ե__ ո_______ հ_____ ե__ Ե- գ-ո-մ ե-, ո-ո-հ-տ- հ-գ-ա- ե-: -------------------------------- Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: 0
Na-hr--ir-at- ch-e N_ h_________ c___ N- h-a-i-v-t- c-’- ------------------ Na hravirvats ch’e
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? Ի---ւ՞--ք------ գ-ում: Ի_____ ե_ ա____ գ_____ Ի-չ-ւ- ե- ա-դ-ն գ-ո-մ- ---------------------- Ինչու՞ եք արդեն գնում: 0
N------i-v----c-’e N_ h_________ c___ N- h-a-i-v-t- c-’- ------------------ Na hravirvats ch’e
ግዜ መስዩ ኢዩ ። Արդե- ո-շ է: Ա____ ո__ է_ Ա-դ-ն ո-շ է- ------------ Արդեն ուշ է: 0
N-----v------ -h-e N_ h_________ c___ N- h-a-i-v-t- c-’- ------------------ Na hravirvats ch’e
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። Ես գն--մ ----ո-ովհետև -րդե- --- -: Ե_ գ____ ե__ ո_______ ա____ ո__ է_ Ե- գ-ո-մ ե-, ո-ո-հ-տ- ա-դ-ն ո-շ է- ---------------------------------- Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: 0
Na-c-’i-g---s, v--ov-ete--na ---v-rvats--h’e N_ c___ g_____ v_________ n_ h_________ c___ N- c-’- g-l-s- v-r-v-e-e- n- h-a-i-v-t- c-’- -------------------------------------------- Na ch’i galis, vorovhetev na hravirvats ch’e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -