መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   hy ռեստորանում 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [երեսուներեք]

32 [yeresunerek’]

ռեստորանում 4

rrestoranum 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። Մեկ-----ն--ա--ո-ի---ֆրի-կետչո-պո-: Մ__ բ____ կ________ ֆ__ կ_________ Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ- ---------------------------------- Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով: 0
rr-sto--n-- 4 r__________ 4 r-e-t-r-n-m 4 ------------- rrestoranum 4
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። Ե- -ր-----աժի----յ-ն---վ: Ե_ ե____ բ____ մ_________ Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ- ------------------------- Եվ երկու բաժին մայոնեզով: 0
rrestora--m-4 r__________ 4 r-e-t-r-n-m 4 ------------- rrestoranum 4
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። Ե---րե- հա- -ա-ա-ած նր---շ-կ-մ---ն--ով: Ե_ ե___ հ__ տ______ ն_______ մ_________ Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ- --------------------------------------- Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով: 0
Me---a-h-- kar-of-l- fr--k-t----pov M__ b_____ k________ f__ k_________ M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o- ----------------------------------- Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? Ի-ն----նջարե-են-----ք: Ի___ բ_________ ո_____ Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք- ---------------------- Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք: 0
M----a-hi- k--t-fil- fr- ke-ch-u-ov M__ b_____ k________ f__ k_________ M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o- ----------------------------------- Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? Լո-ի----ե--: Լ___ ո______ Լ-բ- ո-ն-՞-: ------------ Լոբի ունե՞ք: 0
M-k ba-h-n--a-t---l--fr- k--ch-up-v M__ b_____ k________ f__ k_________ M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o- ----------------------------------- Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? Ծա----աղ--բ-ո-ն-՞-: Ծ__________ ո______ Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-: ------------------- Ծաղկակաղամբ ունե՞ք: 0
Yev --rk--bazhi- m-yo-ezov Y__ y____ b_____ m________ Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v -------------------------- Yev yerku bazhin mayonezov
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Ե--հա--ւյքով եմ -գիպ---ո-ե- ո-տ-ւմ: Ե_ հ________ ե_ ե__________ ո______ Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-: ----------------------------------- Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում: 0
Ye--ye-ku -a--i- -ayo--zov Y__ y____ b_____ m________ Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v -------------------------- Yev yerku bazhin mayonezov
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Ես --ճ-ւ-ք------վ--ու-գ -ւտ-ւմ: Ե_ հ________ ե_ վ______ ո______ Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-: ------------------------------- Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում: 0
Y-v--er---b-z--n --y-----v Y__ y____ b_____ m________ Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v -------------------------- Yev yerku bazhin mayonezov
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Ես--ա-----ով-եմ-պ-մ-դոր -ւ---մ: Ե_ հ________ ե_ պ______ ո______ Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-: ------------------------------- Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում: 0
Yev y--e-- --t -ap-ka-- n-b---h-k ---a--khov Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________ Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o- -------------------------------------------- Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Հա-----ո՞վ-եք-նա- պ-աս-ուտ---: Հ_________ ե_ ն__ պ___ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-: ------------------------------ Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում: 0
Y-- ----k’ -at-ta-aka-s --be-shik ----ne-h-v Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________ Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o- -------------------------------------------- Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Հաճ-ւյ-ո-վ -ք --և-թթ-- -ր-ծ --ղ--բ ու--ւ-: Հ_________ ե_ ն__ թ___ դ___ կ_____ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-: ------------------------------------------ Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում: 0
Yev yer-k’---t t-p-kats nr-e-sh-- man-nek--v Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________ Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o- -------------------------------------------- Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Հա--ւյքո-վ -ք--ա--ո-պ-ուտու-: Հ_________ ե_ ն__ ո__ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-: ----------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում: 0
I-n--- b-njar--h-n u-e-’ I_____ b__________ u____ I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’ ------------------------ I՞nch’ banjareghen unek’
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Հ-ճույ-ո-վ--ք---և --զար ----ւ-: Հ_________ ե_ ն__ գ____ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-: ------------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում: 0
I-nc-’ -a---re---n un-k’ I_____ b__________ u____ I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’ ------------------------ I՞nch’ banjareghen unek’
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Հաճո--ք----եք -ա--բ-ո-կոլի--ւտում: Հ_________ ե_ ն__ բ_______ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-: ---------------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում: 0
I՞nc-- b-n-ar-ghe---n--’ I_____ b__________ u____ I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’ ------------------------ I՞nch’ banjareghen unek’
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Հ-ճ-ւ--ո՞--ե- -աև պղ--- --տո--: Հ_________ ե_ ն__ պ____ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-: ------------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում: 0
Lobi---e՞k’ L___ u_____ L-b- u-e-k- ----------- Lobi une՞k’
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። Ես --խ չեմ--ի---մ: Ե_ ս__ չ__ ս______ Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-: ------------------ Ես սոխ չեմ սիրում: 0
Lobi -n--k’ L___ u_____ L-b- u-e-k- ----------- Lobi une՞k’
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። Ես ---ապ-ո---չեմ սիրո--: Ե_ ձ________ չ__ ս______ Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-: ------------------------ Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում: 0
Lob--un-՞k’ L___ u_____ L-b- u-e-k- ----------- Lobi une՞k’
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። Ե---ունկ---մ--ի--ւ-: Ե_ ս____ չ__ ս______ Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-: -------------------- Ես սունկ չեմ սիրում: 0
Ts-gh---a-hamb -n--k’ T_____________ u_____ T-a-h-a-a-h-m- u-e-k- --------------------- Tsaghkakaghamb une՞k’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -