እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። |
Ե----ռը չ-- հասկ----մ:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
z---t---1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። |
Ե--ն---դա--ւ-յո--ը չ---հ-սկ-----:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
zhk---- 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። |
Ես -մ--տը --- հա-կ--ու-:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Yes ba--y---’-----a-k--um
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
|
እቲ መምህር |
ուս-ւց-չ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Yes barry ch’y-----s--num
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
እቲ መምህር
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
|
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? |
Ո-սուցչին հ----ն--՞- -ք:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Yes --r-y ch’--m-h-s--n-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
|
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። |
Այ---ե--նր-ն լ----մ-հասկ--ո--:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ye---akhada-ut--un----’----h-skan-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
እታ መምህር |
ու---ցչո--ի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Yes -a---da-ut’y-ny --’ye--h--ka-um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
እታ መምህር
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? |
Ո-------ւհ-----աս--նու՞- --:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Yes n---adasut--un- ch’yem ha-kan-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። |
Ա--,-ե-----ն-լ-վ ե- --ս--ն-ւ-:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y-s--ma-t- --’--m -a-k--um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
እቶም ሰባት |
մ-ր--կ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Yes --a-ty-----em------n-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
እቶም ሰባት
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? |
Ա----ար-կ-ն- -ա-կա-ու՞- եք:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Ye--im-s-y -h-yem-has-a-um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። |
Ոչ, -ս -րա-----վ-չեմ հա-կ-ն-ւ-:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
us-t-’ic-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
|
እታ ኣፍቃሪት |
ըն-եր-ւհի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
u-u-s’i-h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
እታ ኣፍቃሪት
ընկերուհի
usuts’ich’
|
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? |
Ը--երո-հի ուն---:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
u-u-----h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
|
እወ ኣላትኒ። |
Ա-ո,-ե- -- ըն----ւ-ի-ունեմ:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
U-ut-’ch’i- ---k-nu-- yek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
እወ ኣላትኒ።
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
እታ ውላድ(ጓል) |
դ--ս-ր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
U-ut--c-’-- haska---m -ek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
እታ ውላድ(ጓል)
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ውላድ ኣላትኩም ዶ? |
Դուս-ր-ունե՞-:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
Us---’-----------nu-m --k’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ኖ የብለይን። |
Ո-- ես-դո-ս-ր -ո--ե-:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
A-o--yes---an--a- y----as---um
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
ኖ የብለይን።
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|