መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   pl Przeczenie 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [sześćdziesiąt cztery]

Przeczenie 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። Nie roz-mie- --g- s-o--. N__ r_______ t___ s_____ N-e r-z-m-e- t-g- s-o-a- ------------------------ Nie rozumiem tego słowa. 0
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። Nie--oz-m-----eg--z---ia. N__ r_______ t___ z______ N-e r-z-m-e- t-g- z-a-i-. ------------------------- Nie rozumiem tego zdania. 0
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። N-- roz-mie--te-----acz-ni-. N__ r_______ t___ z_________ N-e r-z-m-e- t-g- z-a-z-n-a- ---------------------------- Nie rozumiem tego znaczenia. 0
እቲ መምህር na---yciel n_________ n-u-z-c-e- ---------- nauczyciel 0
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? R-zumie-pan / p-n-----o-n-uc--ci-l-? R______ p__ / p___ t___ n___________ R-z-m-e p-n / p-n- t-g- n-u-z-c-e-a- ------------------------------------ Rozumie pan / pani tego nauczyciela? 0
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። T-k,--o-r-- -- -oz-m---. T___ d_____ g_ r________ T-k- d-b-z- g- r-z-m-e-. ------------------------ Tak, dobrze go rozumiem. 0
እታ መምህር n-uczyc--l-a n___________ n-u-z-c-e-k- ------------ nauczycielka 0
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? Rozum-- --n /--a---t- -auc--c---k-? R______ p__ / p___ t_ n____________ R-z-m-e p-n / p-n- t- n-u-z-c-e-k-? ----------------------------------- Rozumie pan / pani tę nauczycielkę? 0
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። T-k--d--r-e--ą rozu-iem. T___ d_____ j_ r________ T-k- d-b-z- j- r-z-m-e-. ------------------------ Tak, dobrze ją rozumiem. 0
እቶም ሰባት l-dz-e l_____ l-d-i- ------ ludzie 0
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? R--um---pan - p-n--t-c- lud-i? R______ p__ / p___ t___ l_____ R-z-m-e p-n / p-n- t-c- l-d-i- ------------------------------ Rozumie pan / pani tych ludzi? 0
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። N-e--n-e r--u-iem-i-h-zb------r--. N___ n__ r_______ i__ z___ d______ N-e- n-e r-z-m-e- i-h z-y- d-b-z-. ---------------------------------- Nie, nie rozumiem ich zbyt dobrze. 0
እታ ኣፍቃሪት p---j--ió--- /-d-iew--yna p___________ / d_________ p-z-j-c-ó-k- / d-i-w-z-n- ------------------------- przyjaciółka / dziewczyna 0
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? M---a- -z-e-c--n---- M- -an---rzy--c--ł--? M_ p__ d__________ / M_ p___ p____________ M- p-n d-i-w-z-n-? / M- p-n- p-z-j-c-ó-k-? ------------------------------------------ Ma pan dziewczynę? / Ma pani przyjaciółkę? 0
እወ ኣላትኒ። T-k--mam. T___ m___ T-k- m-m- --------- Tak, mam. 0
እታ ውላድ(ጓል) c---a c____ c-r-a ----- córka 0
ውላድ ኣላትኩም ዶ? Ma--an-/-pani -ór--? M_ p__ / p___ c_____ M- p-n / p-n- c-r-ę- -------------------- Ma pan / pani córkę? 0
ኖ የብለይን። Nie- nie --m. N___ n__ m___ N-e- n-e m-m- ------------- Nie, nie mam. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -