መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት - ሕሉፍ 1   »   pl Pytania – przeszłość 1

85 [ሰማንያንሓሙሽተን]

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

85 [osiemdziesiąt pięć]

Pytania – przeszłość 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? Il----- -yp-ł---pan----pi--? I__ p__ w____ / p___ w______ I-e p-n w-p-ł / p-n- w-p-ł-? ---------------------------- Ile pan wypił / pani wypiła? 0
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? I-- p-n----c--a- /-p-ni----c-w---? I__ p__ p_______ / p___ p_________ I-e p-n p-a-o-a- / p-n- p-a-o-a-a- ---------------------------------- Ile pan pracował / pani pracowała? 0
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? Il----- pisał / -----p-sa--? I__ p__ p____ / p___ p______ I-e p-n p-s-ł / p-n- p-s-ł-? ---------------------------- Ile pan pisał / pani pisała? 0
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? Ja--p-- -pa--/ -----s-a--? J__ p__ s___ / p___ s_____ J-k p-n s-a- / p-n- s-a-a- -------------------------- Jak pan spał / pani spała? 0
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? J-k pa---da- - -ani --ała -en--g--min? J__ p__ z___ / p___ z____ t__ e_______ J-k p-n z-a- / p-n- z-a-a t-n e-z-m-n- -------------------------------------- Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin? 0
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? J---pa- o---l----- pa-i -d---az-a d-og-? J__ p__ o_______ / p___ o________ d_____ J-k p-n o-n-l-z- / p-n- o-n-l-z-a d-o-ę- ---------------------------------------- Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę? 0
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? Z-k-m-p-n r-zmaw--ł / pani ----a-----? Z k__ p__ r________ / p___ r__________ Z k-m p-n r-z-a-i-ł / p-n- r-z-a-i-ł-? -------------------------------------- Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała? 0
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? Z--i--s-- -an-umó----/----i -m-wi--? Z k__ s__ p__ u_____ / p___ u_______ Z k-m s-ę p-n u-ó-i- / p-n- u-ó-i-a- ------------------------------------ Z kim się pan umówił / pani umówiła? 0
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? Z-ki- św---------an-/-ś-i-towała -----u-odz-ny? Z k__ ś________ p__ / ś_________ p___ u________ Z k-m ś-i-t-w-ł p-n / ś-i-t-w-ł- p-n- u-o-z-n-? ----------------------------------------------- Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny? 0
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? G-----p-- --- - pani--yła? G____ p__ b__ / p___ b____ G-z-e p-n b-ł / p-n- b-ł-? -------------------------- Gdzie pan był / pani była? 0
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? G--i--p---m-esz--- /-p--i----s---ła? G____ p__ m_______ / p___ m_________ G-z-e p-n m-e-z-a- / p-n- m-e-z-a-a- ------------------------------------ Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała? 0
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? Gd----pa--prac---ł-/-pani--raco-a--? G____ p__ p_______ / p___ p_________ G-z-e p-n p-a-o-a- / p-n- p-a-o-a-a- ------------------------------------ Gdzie pan pracował / pani pracowała? 0
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? C--pa- -ol---- --p----po-eci-a? C_ p__ p______ / p___ p________ C- p-n p-l-c-ł / p-n- p-l-c-ł-? ------------------------------- Co pan polecił / pani poleciła? 0
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? Co--an j--ł-/--a-i ja--a? C_ p__ j___ / p___ j_____ C- p-n j-d- / p-n- j-d-a- ------------------------- Co pan jadł / pani jadła? 0
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? O c--m-s-- p------i--z--ł / pa---d-w---z-a-a? O c___ s__ p__ d_________ / p___ d___________ O c-y- s-ę p-n d-w-e-z-a- / p-n- d-w-e-z-a-a- --------------------------------------------- O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała? 0
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? J-----yb-o-pan-jec-ał-/ pa-i -ec-a-a? J__ s_____ p__ j_____ / p___ j_______ J-k s-y-k- p-n j-c-a- / p-n- j-c-a-a- ------------------------------------- Jak szybko pan jechał / pani jechała? 0
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? J-----u-o p-n ------ --pa-- -e-i-ła? J__ d____ p__ l_____ / p___ l_______ J-k d-u-o p-n l-c-a- / p-n- l-c-a-a- ------------------------------------ Jak długo pan leciał / pani leciała? 0
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? Ja---y-o-o--an--k-cz-- --p------oc--ła? J__ w_____ p__ s______ / p___ s________ J-k w-s-k- p-n s-o-z-ł / p-n- s-o-z-ł-? --------------------------------------- Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -