መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   da På restaurant 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [toogtredive]

På restaurant 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። E---a-- -o---i-t-r me- k-tc-up. E_ g___ p_________ m__ k_______ E- g-n- p-m-r-t-e- m-d k-t-h-p- ------------------------------- En gang pomfritter med ketchup. 0
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። Og--o--a----med-ma-----ise. O_ t_ g____ m__ m__________ O- t- g-n-e m-d m-y-n-a-s-. --------------------------- Og to gange med mayonnaise. 0
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። O- tr--g-n-e --st-d--pø-s---m-d s--n-p. O_ t__ g____ r______ p_____ m__ s______ O- t-e g-n-e r-s-e-e p-l-e- m-d s-n-e-. --------------------------------------- Og tre gange ristede pølser med sennep. 0
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? H-i-ke---lags -rø-ts-ge- h----? H______ s____ g_________ h__ I_ H-i-k-n s-a-s g-ø-t-a-e- h-r I- ------------------------------- Hvilken slags grøntsager har I? 0
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? Ha- I--ø--er? H__ I b______ H-r I b-n-e-? ------------- Har I bønner? 0
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? H-r I blomk--? H__ I b_______ H-r I b-o-k-l- -------------- Har I blomkål? 0
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። J-g-ka---od--l-de-m--s. J__ k__ g___ l___ m____ J-g k-n g-d- l-d- m-j-. ----------------------- Jeg kan godt lide majs. 0
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Jeg-----g-d- -i-e--gur-er. J__ k__ g___ l___ a_______ J-g k-n g-d- l-d- a-u-k-r- -------------------------- Jeg kan godt lide agurker. 0
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Jeg -an--o-t --d--to--te-. J__ k__ g___ l___ t_______ J-g k-n g-d- l-d- t-m-t-r- -------------------------- Jeg kan godt lide tomater. 0
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Ka- -u også go----id--løg? K__ d_ o___ g___ l___ l___ K-n d- o-s- g-d- l-d- l-g- -------------------------- Kan du også godt lide løg? 0
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? K------o---------li-----u-----u-? K__ d_ o___ g___ l___ s__________ K-n d- o-s- g-d- l-d- s-u-r-r-u-? --------------------------------- Kan du også godt lide sauerkraut? 0
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Ka- -- ogs---o---l-de--i-se-? K__ d_ o___ g___ l___ l______ K-n d- o-s- g-d- l-d- l-n-e-? ----------------------------- Kan du også godt lide linser? 0
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Kan -- og---go---l--- ---e-ød-e-? K__ d_ o___ g___ l___ g__________ K-n d- o-s- g-d- l-d- g-l-r-d-e-? --------------------------------- Kan du også godt lide gulerødder? 0
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Kan -u--gså -o-t -i-- b-oc--li? K__ d_ o___ g___ l___ b________ K-n d- o-s- g-d- l-d- b-o-c-l-? ------------------------------- Kan du også godt lide broccoli? 0
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? K-n-du---------t---de-pe-e-f--g-? K__ d_ o___ g___ l___ p__________ K-n d- o-s- g-d- l-d- p-b-r-r-g-? --------------------------------- Kan du også godt lide peberfrugt? 0
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። Jeg --n ---e-l-d--løg. J__ k__ i___ l___ l___ J-g k-n i-k- l-d- l-g- ---------------------- Jeg kan ikke lide løg. 0
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። Je--kan i-k- -i-- o-iv-n. J__ k__ i___ l___ o______ J-g k-n i-k- l-d- o-i-e-. ------------------------- Jeg kan ikke lide oliven. 0
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። J-g---- --ke l--e -va-p-. J__ k__ i___ l___ s______ J-g k-n i-k- l-d- s-a-p-. ------------------------- Jeg kan ikke lide svampe. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -