መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   da begrunde noget 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [syvoghalvfjerds]

begrunde noget 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? Hvor-o- ---ser--- -kk- k-g-n? H______ s_____ d_ i___ k_____ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- k-g-n- ----------------------------- Hvorfor spiser du ikke kagen? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። Je- ---l tab--mi-. J__ s___ t___ m___ J-g s-a- t-b- m-g- ------------------ Jeg skal tabe mig. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። J-g-sp--e- den---ke, ---di-jeg--ka- ---e ---. J__ s_____ d__ i____ f____ j__ s___ t___ m___ J-g s-i-e- d-n i-k-, f-r-i j-g s-a- t-b- m-g- --------------------------------------------- Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? H-o-f-- -r--k---du ikke-ølle-? H______ d______ d_ i___ ø_____ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- ø-l-n- ------------------------------ Hvorfor drikker du ikke øllen? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። Je- -k-l ---e. J__ s___ k____ J-g s-a- k-r-. -------------- Jeg skal køre. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። J-----ik--- de------,---r-i-je-----l-k-re. J__ d______ d__ i____ f____ j__ s___ k____ J-g d-i-k-r d-n i-k-, f-r-i j-g s-a- k-r-. ------------------------------------------ Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? Hv-rfo--drikk-- -u --ke k-f-e-? H______ d______ d_ i___ k______ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- k-f-e-? ------------------------------- Hvorfor drikker du ikke kaffen? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። Den-----o-d. D__ e_ k____ D-n e- k-l-. ------------ Den er kold. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። Je--dri-ke- --------,-for-i--en e--k-l-. J__ d______ d__ i____ f____ d__ e_ k____ J-g d-i-k-r d-n i-k-, f-r-i d-n e- k-l-. ---------------------------------------- Jeg drikker den ikke, fordi den er kold. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? Hv--fo--d-i--er--u i-k---ee-? H______ d______ d_ i___ t____ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- t-e-? ----------------------------- Hvorfor drikker du ikke teen? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። J----ar-i-ke-no--- -u----. J__ h__ i___ n____ s______ J-g h-r i-k- n-g-t s-k-e-. -------------------------- Jeg har ikke noget sukker. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። Je- d-i---r -kke ------for-i-je----ke--ar---g-- suk---. J__ d______ i___ t____ f____ j__ i___ h__ n____ s______ J-g d-i-k-r i-k- t-e-, f-r-i j-g i-k- h-r n-g-t s-k-e-. ------------------------------------------------------- Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? Hv-r-o--spiser-------e s---e-? H______ s_____ d_ i___ s______ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- s-p-e-? ------------------------------ Hvorfor spiser du ikke suppen? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ Jeg h-r-ik-e -est--- -en. J__ h__ i___ b______ d___ J-g h-r i-k- b-s-i-t d-n- ------------------------- Jeg har ikke bestilt den. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። Jeg-s---er d-n i-ke, --r-i-jeg-i-k- har-b-sti-t-de-. J__ s_____ d__ i____ f____ j__ i___ h__ b______ d___ J-g s-i-e- d-n i-k-, f-r-i j-g i-k- h-r b-s-i-t d-n- ---------------------------------------------------- Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? Hvorf----p---r--- ikk- ---e-? H______ s_____ d_ i___ k_____ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- k-d-t- ----------------------------- Hvorfor spiser du ikke kødet? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። Je- er-veg-t-r. J__ e_ v_______ J-g e- v-g-t-r- --------------- Jeg er vegetar. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። Jeg---i-er---- ik--, -o------- -r-vegeta-. J__ s_____ d__ i____ f____ j__ e_ v_______ J-g s-i-e- d-t i-k-, f-r-i j-g e- v-g-t-r- ------------------------------------------ Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -