መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   sk niečo zdôvodniť 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [sedemdesiatsedem]

niečo zdôvodniť 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? Preč---eje-e -o-t-? P____ n_____ t_____ P-e-o n-j-t- t-r-u- ------------------- Prečo nejete tortu? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። M---- s-h--n-ť. M____ s________ M-s-m s-h-d-ú-. --------------- Musím schudnúť. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። Ne--m ----pre-ože ---í--sc----ú-. N____ j__ p______ m____ s________ N-j-m j-, p-e-o-e m-s-m s-h-d-ú-. --------------------------------- Nejem ju, pretože musím schudnúť. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? P--č- ne-i-e---p---? P____ n_______ p____ P-e-o n-p-j-t- p-v-? -------------------- Prečo nepijete pivo? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። Musím-eš-e-š-f---v--. M____ e___ š_________ M-s-m e-t- š-f-r-v-ť- --------------------- Musím ešte šoférovať. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። Ne----m-----pret-že----í--ešt- šof----ať. N______ h__ p______ m____ e___ š_________ N-p-j-m h-, p-e-o-e m-s-m e-t- š-f-r-v-ť- ----------------------------------------- Nepijem ho, pretože musím ešte šoférovať. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? Prečo ne--ješ kávu? P____ n______ k____ P-e-o n-p-j-š k-v-? ------------------- Prečo nepiješ kávu? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። J----ud--á. J_ s_______ J- s-u-e-á- ----------- Je studená. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። N---je- ju, -retož-----studená. N______ j__ p______ j_ s_______ N-p-j-m j-, p-e-o-e j- s-u-e-á- ------------------------------- Nepijem ju, pretože je studená. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? Pre-o -e-ij---t-n č--? P____ n______ t__ č___ P-e-o n-p-j-š t-n č-j- ---------------------- Prečo nepiješ ten čaj? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። Ne--m-c-ko-. N____ c_____ N-m-m c-k-r- ------------ Nemám cukor. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። Ne--je--h-- pr-tož- -e-á- -u--r. N______ h__ p______ n____ c_____ N-p-j-m h-, p-e-o-e n-m-m c-k-r- -------------------------------- Nepijem ho, pretože nemám cukor. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? Pr--- n-j--e t---olie--u? P____ n_____ t_ p________ P-e-o n-j-t- t- p-l-e-k-? ------------------------- Prečo nejete tú polievku? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ Ne---ed-a- --m -u. N_________ s__ j__ N-o-j-d-a- s-m j-. ------------------ Neobjednal som ju. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። N-je--j-, pret-ž- --m j- n-ob-e-na-. N____ j__ p______ s__ j_ n__________ N-j-m j-, p-e-o-e s-m j- n-o-j-d-a-. ------------------------------------ Nejem ju, pretože som ju neobjednal. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? Preč--nej-te--o -ä-o? P____ n_____ t_ m____ P-e-o n-j-t- t- m-s-? --------------------- Prečo nejete to mäso? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። S-m---g--ar---. S__ v__________ S-m v-g-t-r-á-. --------------- Som vegetarián. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። N---m-h---pre-ož- -o- ve-et-r--n. N____ h__ p______ s__ v__________ N-j-m h-, p-e-o-e s-m v-g-t-r-á-. --------------------------------- Nejem ho, pretože som vegetarián. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -