መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትርኢት ከተማ   »   sk Prehliadka mesta

42 [ኣርብዓንክልተን]

ትርኢት ከተማ

ትርኢት ከተማ

42 [štyridsaťdva]

Prehliadka mesta

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ? J---r- o-v--ený každ------ľ-? J_ t__ o_______ k____ n______ J- t-h o-v-r-n- k-ž-ú n-d-ľ-? ----------------------------- Je trh otvorený každú nedeľu? 0
„መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ? Je -e-tr----v-ren---až-- -on-e---? J_ v_____ o_______ k____ p________ J- v-ľ-r- o-v-r-n- k-ž-ý p-n-e-o-? ---------------------------------- Je veľtrh otvorený každý pondelok? 0
እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ? Je-v-stav- --voren--k---ý ---ro-? J_ v______ o_______ k____ u______ J- v-s-a-a o-v-r-n- k-ž-ý u-o-o-? --------------------------------- Je výstava otvorená každý utorok? 0
ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ? J- -o- -t-or----------st--du? J_ z__ o_______ k____ s______ J- z-o o-v-r-n- k-ž-ú s-r-d-? ----------------------------- Je zoo otvorené každú stredu? 0
ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ? J- -ú--um-o--ore-é--aždý-štvr-ok? J_ m_____ o_______ k____ š_______ J- m-z-u- o-v-r-n- k-ž-ý š-v-t-k- --------------------------------- Je múzeum otvorené každý štvrtok? 0
ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ? Je g--ér-a---vor-ná ka-d- pia---? J_ g______ o_______ k____ p______ J- g-l-r-a o-v-r-n- k-ž-ý p-a-o-? --------------------------------- Je galéria otvorená každý piatok? 0
ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ? M--e--a-tu--o-ogr---vať? M___ s_ t_ f____________ M-ž- s- t- f-t-g-a-o-a-? ------------------------ Môže sa tu fotografovať? 0
መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ? M-s--sa-pla--- vs---n-? M___ s_ p_____ v_______ M-s- s- p-a-i- v-t-p-é- ----------------------- Musí sa platiť vstupné? 0
መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ? Ko-k--s-o-- --t-pn-? K____ s____ v_______ K-ľ-o s-o-í v-t-p-é- -------------------- Koľko stojí vstupné? 0
ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ? Posk------e z-av- pre s---iny? P__________ z____ p__ s_______ P-s-y-u-e-e z-a-u p-e s-u-i-y- ------------------------------ Poskytujete zľavu pre skupiny? 0
ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ? P--ky-ujete-zľa-u p-e d-ti? P__________ z____ p__ d____ P-s-y-u-e-e z-a-u p-e d-t-? --------------------------- Poskytujete zľavu pre deti? 0
ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ? Poskyt-j-t- -ľa-u---e ----en-o-? P__________ z____ p__ š_________ P-s-y-u-e-e z-a-u p-e š-u-e-t-v- -------------------------------- Poskytujete zľavu pre študentov? 0
እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ? Č- ---t--z- bud--u? Č_ j_ t_ z_ b______ Č- j- t- z- b-d-v-? ------------------- Čo je to za budovu? 0
እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ? A-á ---r--je-t---u-ov-? A__ s____ j_ t_ b______ A-á s-a-á j- t- b-d-v-? ----------------------- Aká stará je tá budova? 0
እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ? K-o po-t-v-- tú -u-o--? K__ p_______ t_ b______ K-o p-s-a-i- t- b-d-v-? ----------------------- Kto postavil tú budovu? 0
ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ። Za-jíma- sa o -r-hi--ktúr-. Z_______ s_ o a____________ Z-u-í-a- s- o a-c-i-e-t-r-. --------------------------- Zaujímam sa o architektúru. 0
ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ። Zau-í-a------ --e-i-. Z_______ s_ o u______ Z-u-í-a- s- o u-e-i-. --------------------- Zaujímam sa o umenie. 0
ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ። Za--í-a- -- - -a-ia-st--. Z_______ s_ o m__________ Z-u-í-a- s- o m-l-a-s-v-. ------------------------- Zaujímam sa o maliarstvo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -