መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ገኒቲቭ” (መበቈል ወይ ዋንነት ዘመልክት)   »   sk Genitív

99 [ተስዓንትሽዓተን]

“ገኒቲቭ” (መበቈል ወይ ዋንነት ዘመልክት)

“ገኒቲቭ” (መበቈል ወይ ዋንነት ዘመልክት)

99 [deväťdesiatdeväť]

Genitív

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ዱሙ ናይ መሓዛይ ma--a m---- pri-teľ-y m____ m____ p________ m-č-a m-j-j p-i-t-ľ-y --------------------- mačka mojej priateľky 0
ከልቢ ናይ ዓርከይ pes --j-- --i--e-a p__ m____ p_______ p-s m-j-o p-i-t-ľ- ------------------ pes môjho priateľa 0
እቲ መጻወቲ ናይ ደቀይ h---ky--o-ic- d--í h_____ m_____ d___ h-a-k- m-j-c- d-t- ------------------ hračky mojich detí 0
እዚ‘ቲ ጃከት(ነዊሕ) ናይቲ መሳርሕተይ እዩ። To-je -lášť-môj-o-k--e--. T_ j_ p____ m____ k______ T- j- p-á-ť m-j-o k-l-g-. ------------------------- To je plášť môjho kolegu. 0
ንሳ‘ታ መኪና ናይታ መሳርሕተይ እያ። To j---uto-mo--j k-l--y-e. T_ j_ a___ m____ k________ T- j- a-t- m-j-j k-l-g-n-. -------------------------- To je auto mojej kolegyne. 0
እዚ‘ቲ ስራሕ ናይ መሳርሕታተይ እዩ። T--j----á-a mo------------. T_ j_ p____ m_____ k_______ T- j- p-á-a m-j-c- k-l-g-v- --------------------------- To je práca mojich kolegov. 0
እቲ መልጎም ናይቲ ካምቻ ጠፊኡ። G---í--z --še-e--- ---rhol. G_____ z k_____ s_ o_______ G-m-í- z k-š-l- s- o-t-h-l- --------------------------- Gombík z košele sa odtrhol. 0
እቲ መፍትሕ ናይቲ ጋራጅ ጠፊኡ። Kľú--o- g-ráže -e--r--. K___ o_ g_____ j_ p____ K-ú- o- g-r-ž- j- p-e-. ----------------------- Kľúč od garáže je preč. 0
እታ ኮምፒተር ናይቲ ሓላፊ ተበላሽያ። Šé-o--po-ít-------o--zený. Š____ p______ j_ p________ Š-f-v p-č-t-č j- p-k-z-n-. -------------------------- Šéfov počítač je pokazený. 0
መን እዮም ወለድቲ ናይታ ጓል? Kt--s---o-ičia---ho d----a-a? K__ s_ r______ t___ d________ K-o s- r-d-č-a t-h- d-e-č-ť-? ----------------------------- Kto sú rodičia toho dievčaťa? 0
ከመይ ጌረ ናብ ገዛ ናይ ስድራኣ ክኸይድ ይኽእል ? Ak---- d-s--nem----o-u--ej-rodi-ov? A__ s_ d_______ k d___ j__ r_______ A-o s- d-s-a-e- k d-m- j-j r-d-č-v- ----------------------------------- Ako sa dostanem k domu jej rodičov? 0
እቲ ገዛ ኣብ መወዳእታ እቲ ጎደና ኢዩ ዘሎ። Do-----na-ko--i --ic-. D__ j_ n_ k____ u_____ D-m j- n- k-n-i u-i-e- ---------------------- Dom je na konci ulice. 0
ርእሰ-ከተማ ናይ ስዊዘርላንድ መን ትብሃል? A-o--a v-l- h--vné -e-----v--č-ar-k-? A__ s_ v___ h_____ m____ Š___________ A-o s- v-l- h-a-n- m-s-o Š-a-č-a-s-a- ------------------------------------- Ako sa volá hlavné mesto Švajčiarska? 0
ሽም ናይቲ መጽሓፍ እንታይ ይብሃል? A-ý -e-n--ov -----? A__ j_ n____ k_____ A-ý j- n-z-v k-i-y- ------------------- Aký je názov knihy? 0
ቆልዑ ናይቶም ጎረባብቲ መን እዮም ሽሞም? A-o--a -ol-jú --t--su---ov? A__ s_ v_____ d___ s_______ A-o s- v-l-j- d-t- s-s-d-v- --------------------------- Ako sa volajú deti susedov? 0
ናይ ትምህርቲ-ዕርፍቲ ናይቶም ቆልዑ መዓስ ኢዩ? Ked- -aj- -e-i ---ls-- práz-niny? K___ m___ d___ š______ p_________ K-d- m-j- d-t- š-o-s-é p-á-d-i-y- --------------------------------- Kedy majú deti školské prázdniny? 0
ናይ ዘረባ ስዓታት ናይቲ ሓኪም መዓስ ኢዮም? K--y--- -áv---v-- ho--ny - -e-á--? K___ s_ n________ h_____ u l______ K-d- s- n-v-t-v-é h-d-n- u l-k-r-? ---------------------------------- Kedy sú návštevné hodiny u lekára? 0
ዝኸፍትሉ ስዓታት ናይቲ ቤተ-መዘክር መዓስ ኢዩ? Ke----ú-otv-ra-i- -od--y múzea? K___ s_ o________ h_____ m_____ K-d- s- o-v-r-c-e h-d-n- m-z-a- ------------------------------- Kedy sú otváracie hodiny múzea? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -