መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍታው   »   sk niečo chcieť / želať si

70 [ሰብዓ]

ገለ ምፍታው

ገለ ምፍታው

70 [sedemdesiat]

niečo chcieť / želať si

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም? C-celi-by-ste -a--i-? C_____ b_ s__ f______ C-c-l- b- s-e f-j-i-? --------------------- Chceli by ste fajčiť? 0
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም? Chc-l---y --- t--co-a-? C_____ b_ s__ t________ C-c-l- b- s-e t-n-o-a-? ----------------------- Chceli by ste tancovať? 0
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም? C-c-l- ------ sa--sť--rec--d--ť? C_____ b_ s__ s_ í__ p__________ C-c-l- b- s-e s- í-ť p-e-h-d-a-? -------------------------------- Chceli by ste sa ísť prechádzať? 0
ኣነ ክትክኽ ደልየ። Chc---b----m-f-jč-ť. C____ b_ s__ f______ C-c-l b- s-m f-j-i-. -------------------- Chcel by som fajčiť. 0
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ? Chce-(a) -y-----i-a--tu? C_______ b_ s_ c________ C-c-l-a- b- s- c-g-r-t-? ------------------------ Chcel(a) by si cigaretu? 0
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ። Chc-- by -he-. C____ b_ o____ C-c-l b- o-e-. -------------- Chcel by oheň. 0
ገለ ክሰቲ ደልየ። C-c-l(a- -----m -ie----iť. C_______ b_ s__ n____ p___ C-c-l-a- b- s-m n-e-o p-ť- -------------------------- Chcel(a) by som niečo piť. 0
ገለ ክበልዕ ደልየ። C-c-l-a---y-----n-ečo-----. C_______ b_ s__ n____ j____ C-c-l-a- b- s-m n-e-o j-s-. --------------------------- Chcel(a) by som niečo jesť. 0
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ። C-cel(-)--- s-m s- t-och- od--či-ú-. C_______ b_ s__ s_ t_____ o_________ C-c-l-a- b- s-m s- t-o-h- o-p-č-n-ť- ------------------------------------ Chcel(a) by som si trochu odpočinúť. 0
ገለ ክሓተኩም ደልየ። C-----a- by s-m sa Vás-n---o---ý-a-. C_______ b_ s__ s_ V__ n____ s______ C-c-l-a- b- s-m s- V-s n-e-o s-ý-a-. ------------------------------------ Chcel(a) by som sa Vás niečo spýtať. 0
ገለ ክልምነኩም ደልየ። Chcel--)-by-s-m -ás----i-č- -o-ro-iť. C_______ b_ s__ V__ o n____ p________ C-c-l-a- b- s-m V-s o n-e-o p-p-o-i-. ------------------------------------- Chcel(a) by som Vás o niečo poprosiť. 0
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ። C-----a)------m --s -a -i-č- p-zvať. C_______ b_ s__ V__ n_ n____ p______ C-c-l-a- b- s-m V-s n- n-e-o p-z-a-. ------------------------------------ Chcel(a) by som Vás na niečo pozvať. 0
እንታይ ትደልዩ? Č--s- -el---- ----í-? Č_ s_ ž______ p______ Č- s- ž-l-t-, p-o-í-? --------------------- Čo si želáte, prosím? 0
ቡን ደሊኹም ኢኹም ? Že-át- -i k-vu? Ž_____ s_ k____ Ž-l-t- s- k-v-? --------------- Želáte si kávu? 0
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ? Al-------r----j ž--á-e-č--? A____ s_ r_____ ž_____ č___ A-e-o s- r-d-e- ž-l-t- č-j- --------------------------- Alebo si radšej želáte čaj? 0
ንገዛ ክንከይድ ደሊና። Chce-- b--s-e --- -o-ov. C_____ b_ s__ í__ d_____ C-c-l- b- s-e í-ť d-m-v- ------------------------ Chceli by sme ísť domov. 0
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ? C-cel---y --e t----? C_____ b_ s__ t_____ C-c-l- b- s-e t-x-k- -------------------- Chceli by ste taxík? 0
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም። C---li--- tele---ov--. C_____ b_ t___________ C-c-l- b- t-l-f-n-v-ť- ---------------------- Chceli by telefonovať. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -