መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስፖርት   »   sk Šport

49 [ኣርብዓንትሽዓተን]

ስፖርት

ስፖርት

49 [štyridsaťdeväť]

Šport

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ስፖርት ትገብር ዲኻ? Š--r-uj--? Š_________ Š-o-t-j-š- ---------- Športuješ? 0
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ። Á--- -u--- -- -ý-a-. Á___ m____ s_ h_____ Á-o- m-s-m s- h-b-ť- -------------------- Áno, musím sa hýbať. 0
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት። Ch--ím-d--š---tov-----l-bu. C_____ d_ š_________ k_____ C-o-í- d- š-o-t-v-h- k-u-u- --------------------------- Chodím do športového klubu. 0
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት። Hrá-- --t---. H____ f______ H-á-e f-t-a-. ------------- Hráme futbal. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ። N--ke-y plá--m-. N______ p_______ N-e-e-y p-á-a-e- ---------------- Niekedy plávame. 0
ወይ ብሽግለታ ንዝውር። A---- ---b----luje-e. A____ s_ b___________ A-e-o s- b-c-k-u-e-e- --------------------- Alebo sa bicyklujeme. 0
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ። V --šo--mes-e m--e--u-ba-o-- š--d-ó-. V n____ m____ m___ f________ š_______ V n-š-m m-s-e m-m- f-t-a-o-ý š-a-i-n- ------------------------------------- V našom meste máme futbalový štadión. 0
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ Mám-----a- -l---r-- -o-s--no-. M___ t_ a_ p_______ s_ s______ M-m- t- a- p-a-á-e- s- s-u-o-. ------------------------------ Máme tu aj plaváreň so saunou. 0
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ። Má----j-g-l-ové -h-is-o. M___ a_ g______ i_______ M-m- a- g-l-o-é i-r-s-o- ------------------------ Máme aj golfové ihrisko. 0
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ? Č---á-a-- v---l-v--ii? Č_ d_____ v t_________ Č- d-v-j- v t-l-v-z-i- ---------------------- Čo dávajú v televízii? 0
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ። P-áve -áv--ú --tb-l. P____ d_____ f______ P-á-e d-v-j- f-t-a-. -------------------- Práve dávajú futbal. 0
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው። Ne--c-é-mu--tv----- ----i an-li-k---. N______ m______ h__ p____ a__________ N-m-c-é m-ž-t-o h-á p-o-i a-g-i-k-m-. ------------------------------------- Nemecké mužstvo hrá proti anglickému. 0
መን ትስዕር? K-o -y---va? K__ v_______ K-o v-h-á-a- ------------ Kto vyhráva? 0
ኣይፈልጥን እየ። Netu-í-. N_______ N-t-š-m- -------- Netuším. 0
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ። V to--- ------e -e-to-----z-o-n-. V t____ m______ j_ t_ n__________ V t-m-o m-m-n-e j- t- n-r-z-o-n-. --------------------------------- V tomto momente je to nerozhodne. 0
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ። Ro-h---- j--z-B---i---. R_______ j_ z B________ R-z-o-c- j- z B-l-i-k-. ----------------------- Rozhodca je z Belgicka. 0
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ። T-r----- -op---e-ená--ka. T____ s_ k___ j__________ T-r-z s- k-p- j-d-n-s-k-. ------------------------- Teraz sa kope jedenástka. 0
ጎል! ሓደ ብዜሮ! Gó-- -ed-- nula! G___ J____ n____ G-l- J-d-a n-l-! ---------------- Gól! Jedna nula! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -