Športuješ?
ስፖርት-ትገብ----?
ስ___ ት___ ዲ__
ስ-ር- ት-ብ- ዲ-?
-------------
ስፖርት ትገብር ዲኻ?
0
sip--i-i
s_______
s-p-r-t-
--------
siporiti
Športuješ?
ስፖርት ትገብር ዲኻ?
siporiti
Áno, musím sa hýbať.
እ----ቓ-ቐስ ኣ--።
እ_ ክ_____ ኣ___
እ- ክ-ቓ-ቐ- ኣ-ኒ-
--------------
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ።
0
s---riti
s_______
s-p-r-t-
--------
siporiti
Áno, musím sa hýbať.
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ።
siporiti
Chodím do športového klubu.
ኣ--ኣ- ና--ስፖርት--ለ---- ዝጻ--።
ኣ_ ኣ_ ና_ ስ___ ክ__ ኢ_ ዝ____
ኣ- ኣ- ና- ስ-ር- ክ-ብ ኢ- ዝ-ወ-።
--------------------------
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት።
0
sipo-iti t-g--ir-----̱a?
s_______ t_______ d____
s-p-r-t- t-g-b-r- d-h-a-
------------------------
siporiti tigebiri dīẖa?
Chodím do športového klubu.
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት።
siporiti tigebiri dīẖa?
Hráme futbal.
ንሕና-----እ-- -- ----።
ን__ ክ__ እ__ ኢ_ ን____
ን-ና ክ-ሾ እ-ሪ ኢ- ን-ወ-።
--------------------
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት።
0
s-po-i------e--ri---ẖ-?
s_______ t_______ d____
s-p-r-t- t-g-b-r- d-h-a-
------------------------
siporiti tigebiri dīẖa?
Hráme futbal.
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት።
siporiti tigebiri dīẖa?
Niekedy plávame.
ሓደ------ ን----።
ሓ_ ሓ_ ግ_ ን_____
ሓ- ሓ- ግ- ን-ም-ስ-
---------------
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ።
0
sip-r-ti--ig--i-- -ī-̱a?
s_______ t_______ d____
s-p-r-t- t-g-b-r- d-h-a-
------------------------
siporiti tigebiri dīẖa?
Niekedy plávame.
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ።
siporiti tigebiri dīẖa?
Alebo sa bicyklujeme.
ወይ----ለታ -ዝውር።
ወ_ ብ____ ን____
ወ- ብ-ግ-ታ ን-ው-።
--------------
ወይ ብሽግለታ ንዝውር።
0
i-----ni--’-sa-̱-esi-----ī።
i__ k_____________ a_____
i-e k-n-k-’-s-k-’-s- a-e-ī-
---------------------------
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
Alebo sa bicyklujeme.
ወይ ብሽግለታ ንዝውር።
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
V našom meste máme futbalový štadión.
ኣብ--ተ---ስቴድዮ--ኩ-ሶ-ኣ-።
ኣ_ ከ___ ስ____ ኩ__ ኣ__
ኣ- ከ-ማ- ስ-ድ-ን ኩ-ሶ ኣ-።
---------------------
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ።
0
iwe -iniḵ’a-aḵ-e-----en-።
i__ k_____________ a_____
i-e k-n-k-’-s-k-’-s- a-e-ī-
---------------------------
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
V našom meste máme futbalový štadión.
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ።
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
Máme tu aj plaváreň so saunou.
መሕ--- ቦ---ውን-ኣሎ
መ____ ቦ_ እ__ ኣ_
መ-ም-ሲ ቦ- እ-ን ኣ-
---------------
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ
0
iw--k--i---asa--’e-- a---ī።
i__ k_____________ a_____
i-e k-n-k-’-s-k-’-s- a-e-ī-
---------------------------
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
Máme tu aj plaváreň so saunou.
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
Máme aj golfové ihrisko.
ከ---ድማ-ምጽ-ቲ ጎል- -።
ከ__ ድ_ ም___ ጎ__ ኣ_
ከ-ኡ ድ- ም-ዋ- ጎ-ፍ ኣ-
------------------
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ።
0
a-e-ab- n--i sip---t---il----īy-----s-aw--i።
a__ a__ n___ s_______ k_____ ī__ z__________
a-e a-i n-y- s-p-r-t- k-l-b- ī-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------------------
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
Máme aj golfové ihrisko.
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ።
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
Čo dávajú v televízii?
ኣ--ተ-ቪ---እን-----ብ -ሎ?
ኣ_ ተ____ እ___ ም__ ኣ__
ኣ- ተ-ቪ-ን እ-ታ- ም-ብ ኣ-?
---------------------
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ?
0
a-e-a-i-n--i---po--ti ----b- -ye---t---wet-።
a__ a__ n___ s_______ k_____ ī__ z__________
a-e a-i n-y- s-p-r-t- k-l-b- ī-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------------------
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
Čo dávajú v televízii?
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ?
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
Práve dávajú futbal.
ሕ--ወ--ኩ---እ---ይኸ-ድ-ኣሎ።
ሕ____ ኩ__ እ__ ይ___ ኣ__
ሕ-ጸ-ታ ኩ-ሶ እ-ሪ ይ-ይ- ኣ-።
----------------------
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ።
0
an--a-- -ayi ---o--t- ki---i-ī----i-----e-i።
a__ a__ n___ s_______ k_____ ī__ z__________
a-e a-i n-y- s-p-r-t- k-l-b- ī-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------------------
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
Práve dávajú futbal.
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ።
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
Nemecké mužstvo hrá proti anglickému.
እ- ጀ-መ-----ን--ኣ-ጻ- -ታ--ንግሊ-ዊ- ጋ-- ---- --ው።
እ_ ጀ_____ ጋ__ ኣ___ እ_ እ______ ጋ__ ይ___ ኣ___
እ- ጀ-መ-ዊ- ጋ-ታ ኣ-ጻ- እ- እ-ግ-ዛ-ት ጋ-ታ ይ-ወ- ኣ-ው-
-------------------------------------------
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው።
0
ni-̣-n-----ush--i-i-- -na -it-’a-e--።
n_____ k______ i____ ī__ n__________
n-h-i-a k-‘-s-o i-i-ī ī-a n-t-’-w-t-።
-------------------------------------
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
Nemecké mužstvo hrá proti anglickému.
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው።
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
Kto vyhráva?
መን-ት-ዕ-?
መ_ ት____
መ- ት-ዕ-?
--------
መን ትስዕር?
0
n-h---- --‘u--o-igirī--n- n--s-----i።
n_____ k______ i____ ī__ n__________
n-h-i-a k-‘-s-o i-i-ī ī-a n-t-’-w-t-።
-------------------------------------
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
Kto vyhráva?
መን ትስዕር?
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
Netuším.
ኣ---ጥን-እ-።
ኣ_____ እ__
ኣ-ፈ-ጥ- እ-።
----------
ኣይፈልጥን እየ።
0
n-h-in---i-usho -g------a n-----wet-።
n_____ k______ i____ ī__ n__________
n-h-i-a k-‘-s-o i-i-ī ī-a n-t-’-w-t-።
-------------------------------------
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
Netuším.
ኣይፈልጥን እየ።
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
V tomto momente je to nerozhodne.
ክ-ብ ---ማዕ---የ---ለ-።
ክ__ ሕ_ ማ__ ኢ__ ዘ___
ክ-ብ ሕ- ማ-ረ ኢ-ን ዘ-ዋ-
-------------------
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ።
0
h---e h-ade giz--n-h-imi-is-።
ḥ___ ḥ___ g___ n__________
h-a-e h-a-e g-z- n-h-i-i-i-i-
-----------------------------
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
V tomto momente je to nerozhodne.
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ።
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
Rozhodca je z Belgicka.
እቲ-ፈ---ካብ---ጂ-- ኢዩ-።
እ_ ፈ__ ካ_ ብ____ ኢ_ ።
እ- ፈ-ዲ ካ- ብ-ጂ-ዊ ኢ- ።
--------------------
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ።
0
ḥ--e---ad- giz- -i-̣---b-s-።
ḥ___ ḥ___ g___ n__________
h-a-e h-a-e g-z- n-h-i-i-i-i-
-----------------------------
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
Rozhodca je z Belgicka.
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ።
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
Teraz sa kope jedenástka.
ሕ---ብ --ለ --- ።
ሕ_ ኣ_ ሪ__ ኣ__ ።
ሕ- ኣ- ሪ-ለ ኣ-ዋ ።
---------------
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ።
0
ḥa-e-----e -iz- -i-̣-mibisi።
ḥ___ ḥ___ g___ n__________
h-a-e h-a-e g-z- n-h-i-i-i-i-
-----------------------------
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
Teraz sa kope jedenástka.
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ።
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
Gól! Jedna nula!
ጎ-! -ደ ብዜ-!
ጎ__ ሓ_ ብ___
ጎ-! ሓ- ብ-ሮ-
-----------
ጎል! ሓደ ብዜሮ!
0
w-y--b--hi-i--t- ni-i-i-i።
w___ b__________ n________
w-y- b-s-i-i-e-a n-z-w-r-።
--------------------------
weyi bishigileta niziwiri።
Gól! Jedna nula!
ጎል! ሓደ ብዜሮ!
weyi bishigileta niziwiri።