Так, я по-и-ен --повинна-ру--т-ся.
Т___ я п______ / п______ р________
Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-т-с-.
----------------------------------
Так, я повинен / повинна рухатися. 0 S---tS____S-o-t-----Sport
У-----м--міс-і - -ут----ний----діо-.
У н_____ м____ є ф_________ с_______
У н-ш-м- м-с-і є ф-т-о-ь-и- с-а-і-н-
------------------------------------
У нашому місті є футбольний стадіон. 0 T--- -a--o----n --p--y-na-r-kh--ys-a.T___ y_ p______ / p______ r__________T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-y-y-.-------------------------------------Tak, ya povynen / povynna rukhatysya.
Є ---о---а--й----с---а.
Є т____ б_____ і с_____
Є т-к-ж б-с-й- і с-у-а-
-----------------------
Є також басейн і сауна. 0 T-k- y- -ovy--- /-po-ynna rukh-t---a.T___ y_ p______ / p______ r__________T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-y-y-.-------------------------------------Tak, ya povynen / povynna rukhatysya.
І-- місц--для голь-у.
І є м____ д__ г______
І є м-с-е д-я г-л-ф-.
---------------------
І є місце для гольфу. 0 YA ---dzhu--o-spor-y-noh- k-u--.Y_ k______ d_ s__________ k_____Y- k-o-z-u d- s-o-t-v-o-o k-u-u---------------------------------YA khodzhu do sportyvnoho klubu.
Н-----ка --м--да -р-є-п--ти-ан-л-й-ь-о-.
Н_______ к______ г___ п____ а___________
Н-м-ц-к- к-м-н-а г-а- п-о-и а-г-і-с-к-ї-
----------------------------------------
Німецька команда грає проти англійської. 0 M---raye---u --t-ol.M_ h______ u f______M- h-a-e-o u f-t-o-.--------------------My hrayemo u futbol.
Х-о-в----є?
Х__ в______
Х-о в-г-а-?
-----------
Хто виграє? 0 M-----y-m- u-f---o-.M_ h______ u f______M- h-a-e-o u f-t-o-.--------------------My hrayemo u futbol.
Я -е зна-.
Я н_ з____
Я н- з-а-.
----------
Я не знаю. 0 My -----m- ---ut-o-.M_ h______ u f______M- h-a-e-o u f-t-o-.--------------------My hrayemo u futbol.
Арбі-р-- Б-льг-ї.
А_____ з Б_______
А-б-т- з Б-л-г-ї-
-----------------
Арбітр з Бельгії. 0 I-o-i-my-pl--a-em-.I____ m_ p_________I-o-i m- p-a-a-e-o--------------------Inodi my plavayemo.
Zriedka používané slová sa menia častejšie, než slová, ktoré používame viac.
Môže to byť dané zákonom evolúcie.
Bežné gény sa v priebehu času menia menej často.
Majú stabilnejšie formu.
A zrejme to isté platí aj u slov!
Jedna štúdia skúmala anglická slovesá.
Porovnávali sa v nej súčasné tvary slovies s tými zastaranými.
V angličtine je desať najpoužívanejších slovies nepravidelných.
Väčšina ďalších slovies je pravidelná.
V stredoveku bola však väčšina slovies ešte nepravidelná.
To znamená, že nepravidelné slovesá, ktoré sa málo používali, sa stali pravidelnými.
Za 300 rokov bude mať angličtina iba ťažko nejaké nepravidelné slovesá.
Ďalšie štúdie preukázali, že jazyky sú rovnako selektívne ako gény.
Vedci porovnávali bežné slová z rôznych jazykov.
Vybrali pritom slová, ktoré sú si podobné a majú rovnaký význam.
Príkladom toho sú slová:
water, Wasser, vatten.
Tieto slová majú rovnaký koreň, teda sú si navzájom veľmi podobné.
Pretože sú to dôležité slová, používajú sa často vo všetkých jazykoch.
Tým si dokážu udržať svoju formu - a zostávajú až dodnes podobné.
Slová, ktoré neoznačujú základné veci, sa menia oveľa rýchlejšie.
A skôr ich nahradíme inými slovami.
Málo používané slová sa preto v rôznych jazykoch líšia.
Prečo sa málo používané slová menia, nie je úplne jasné.
Je možné, že sa často zle používajú alebo zle vyslovujú.
Preto ich ľudia dobre nepoznajú.
Možno, že dôležité slová musia vždy zostať rovnaké.
Pretože iba vtedy ich správne pochopíme.
A slová sú od toho, aby sme im rozumeli ...