Ф---- ціл--- н-в--.
Ф____ ц_____ н_____
Ф-л-м ц-л-о- н-в-й-
-------------------
Фільм цілком новий. 0 My k-ochemo - k-no.M_ k_______ v k____M- k-o-h-m- v k-n-.-------------------My khochemo v kino.
Де---)-к-са?
Д_ (__ к____
Д- (-) к-с-?
------------
Де (є) каса? 0 My -h------ v k-n-.M_ k_______ v k____M- k-o-h-m- v k-n-.-------------------My khochemo v kino.
Чи є ще--і-ьн----с--?
Ч_ є щ_ в_____ м_____
Ч- є щ- в-л-н- м-с-я-
---------------------
Чи є ще вільні місця? 0 My -ho-h-mo v -in-.M_ k_______ v k____M- k-o-h-m- v k-n-.-------------------My khochemo v kino.
Я---тів-б-------і-а-б--и--ти --а--.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ з_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- з-а-у-
-----------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 0 Fil-- t-il-o--n--yy̆.F____ t______ n_____F-l-m t-i-k-m n-v-y-.---------------------Filʹm tsilkom novyy̆.
Я хоті- -и-----ті-а----ид-т---пер---.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ с_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- с-е-е-у-
-------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 0 Fi--m -silk-m-novy-̆.F____ t______ n_____F-l-m t-i-k-m n-v-y-.---------------------Filʹm tsilkom novyy̆.
Я--о-ів-би-- -о-іла------іти -ос-р--и--.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ п__________
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- п-с-р-д-н-.
----------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти посередині. 0 De---e-----a?D_ (___ k____D- (-e- k-s-?-------------De (ye) kasa?
Hudba je celosvetovým fenoménom.
Všetky národy sveta vytvárajú hudbu.
A hudbe ľudia rozumejú vo všetkých kultúrach.
Preukázala to i vedecká štúdia.
V rámci tejto štúdie bola západná muzika prehraná izolovanému kmeňu.
Tento africký kmeň nemal žiadny prístup k modernému svetu.
Bez ohľadu na to rozoznali veselé alebo smutné piesne.
Prečo tomu tak je, nebolo ešte zistené.
Hudba sa zdá byť jazykom bez hraníc.
A všetci sme sa nejako naučili správne ju interpretovať.
Z hľadiska vývoja však hudba nemá žiadnu výhodu.
To, že jej rovnako rozumieme, súvisí s naším jazykom.
Pretože hudba a jazyk patria k sebe.
V mozgu sú spracovávané rovnako.
Tiež podobne fungujú.
Obe kombinujú tóny a zvuky podľa určitých pravidiel.
Aj kojenci rozumejú hudbe, naučili sa to v maternici.
Počujú tam melódiu matkinho jazyka.
Potom, keď prídu na svet, sú schopní porozumieť hudbe.
Môžeme povedať, že hudba imituje melódiu jazyka.
Emócie sa vyjadrujú v jazyku aj hudbe rýchlosťou.
Takže s pomocou našich jazykových znalostí sme schopní rozoznať emócie v hudbe.
A naopak, hudobne nadaní ľudia sa často učia jazyky ľahšie.
Mnoho hudobníkov si jazyky pamätá ako melódiu.
Tým si ju tiež oveľa lepšie zapamätajú.
Zaujímavosťou je, že uspávanky z celého sveta znejú veľmi podobne.
To dokazuje, že hudba je medzinárodným jazykom.
A pravdepodobne aj tým najkrajším zo všetkých ...