Я --тів-б- / х-т-л--б -ідкрити ра-ун--.
Я х____ б_ / х_____ б в_______ р_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б в-д-р-т- р-х-н-к-
---------------------------------------
Я хотів би / хотіла б відкрити рахунок. 0 V---n-uV b____V b-n-u-------V banku
Я---ті---и --хоті---------аст----о-і на-мій ра-у--к.
Я х____ б_ / х_____ б п_______ г____ н_ м__ р_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б п-к-а-т- г-о-і н- м-й р-х-н-к-
----------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б покласти гроші на мій рахунок. 0 YA---otiv-by-/ -h-t--- b vi-k-y-- ----uno-.Y_ k_____ b_ / k______ b v_______ r________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b v-d-r-t- r-k-u-o-.-------------------------------------------YA khotiv by / khotila b vidkryty rakhunok.
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Chcel by som na svoj účet vložiť peniaze.
Я хотів би / хотіла б покласти гроші на мій рахунок.
Я хотел бы / хотела бы положить деньги на мой счёт.
Chcel by som zo svojho účtu vybrať peniaze.
Я хот-в ---/--от-ла-б---яти-г-о-- з--о-о р--ун--.
Я х____ б_ / х_____ б з____ г____ з м___ р_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б з-я-и г-о-і з м-г- р-х-н-у-
-------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б зняти гроші з мого рахунку. 0 YA --oti- by /-k----l--b---dkr-t--r-k----k.Y_ k_____ b_ / k______ b v_______ r________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b v-d-r-t- r-k-u-o-.-------------------------------------------YA khotiv by / khotila b vidkryty rakhunok.
Я хотел бы / хотела бы снять деньги с моего счёта.
Chcel by som si vyzdvihnúť výpisy z účtu.
Я--о--в -- ---о-іл--- -з-т- --пи--и --рахун-у.
Я х____ б_ / х_____ б в____ в______ з р_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б в-я-и в-п-с-и з р-х-н-у-
----------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б взяти виписки з рахунку. 0 O-ʹ --y--pa-p-rt.O__ m__ p_______O-ʹ m-y- p-s-o-t------------------Osʹ miy̆ pasport.
Я-хот---б- / ---іла - от--мат----оші--- ч-ку.
Я х____ б_ / х_____ б о_______ г____ п_ ч____
Я х-т-в б- / х-т-л- б о-р-м-т- г-о-і п- ч-к-.
---------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б отримати гроші по чеку. 0 O-ʹ m--̆-pa--o--.O__ m__ p_______O-ʹ m-y- p-s-o-t------------------Osʹ miy̆ pasport.
Я-ч-к-ю ---г---о--й п--ек---- Н-ме-чи--.
Я ч____ н_ г_______ п______ з Н_________
Я ч-к-ю н- г-о-о-и- п-р-к-з з Н-м-ч-и-и-
----------------------------------------
Я чекаю на грошовий переказ з Німеччини. 0 A---ʹ-mo-a--d-e-a.A o__ m___ a______A o-ʹ m-y- a-r-s-.------------------A osʹ moya adresa.
Тут є--ом-р -о-о --ху-к-.
Т__ є н____ м___ р_______
Т-т є н-м-р м-г- р-х-н-у-
-------------------------
Тут є номер мого рахунку. 0 A os-----a-a-r-sa.A o__ m___ a______A o-ʹ m-y- a-r-s-.------------------A osʹ moya adresa.
Я---ті- -и--------- --пом-няти----г-о-і.
Я х____ б_ / х_____ б п_______ ц_ г_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б п-м-н-т- ц- г-о-і-
----------------------------------------
Я хотів би / хотіла б поміняти ці гроші. 0 YA-kh-tiv by-- -h----- ---o-la--y-h----- ----i-- --kh-n-k.Y_ k_____ b_ / k______ b p_______ h_____ n_ m__ r________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b p-k-a-t- h-o-h- n- m-y- r-k-u-o-.----------------------------------------------------------YA khotiv by / khotila b poklasty hroshi na miy̆ rakhunok.
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Chcel by som zameniť tieto peniaze.
Я хотів би / хотіла б поміняти ці гроші.
YA khotiv by / khotila b poklasty hroshi na miy̆ rakhunok.
Ту-----анком--?
Т__ є б________
Т-т є б-н-о-а-?
---------------
Тут є банкомат? 0 Y- kho-i- -- --k--ti-- b-----t- h--s-i ---o-- ---hun--.Y_ k_____ b_ / k______ b z_____ h_____ z m___ r________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b z-y-t- h-o-h- z m-h- r-k-u-k-.-------------------------------------------------------YA khotiv by / khotila b znyaty hroshi z moho rakhunku.
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Je tu niekde bankomat?
Тут є банкомат?
YA khotiv by / khotila b znyaty hroshi z moho rakhunku.
С-іл--и---ош-й-можн--з-яти?
С______ г_____ м____ з_____
С-і-ь-и г-о-е- м-ж-а з-я-и-
---------------------------
Скільки грошей можна зняти? 0 YA-k-otiv by /-kh---l- b------y-hr-sh--- -o-o --k---k-.Y_ k_____ b_ / k______ b z_____ h_____ z m___ r________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b z-y-t- h-o-h- z m-h- r-k-u-k-.-------------------------------------------------------YA khotiv by / khotila b znyaty hroshi z moho rakhunku.
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Koľko peňazí môžem vybrať?
Скільки грошей можна зняти?
YA khotiv by / khotila b znyaty hroshi z moho rakhunku.
Keď sa učíme nejaký jazyk, učíme sa tiež jeho gramatiku.
Keď sa deti učia svoj materinský jazyk, deje sa to celkom automaticky.
Neuvedomujú si, že sa ich mozog učí mnohým pravidlám.
Napriek tomu sa svoj materinský jazyk naučia od začiatku správne.
Pretože existuje mnoho jazykov, existuje aj mnoho gramatických systémov.
Existuje aj nejaká univerzálna gramatika?
Vedci sa tým zaoberajú už dlhú dobu.
Odpovedať na túto otázku by mohli poskytnúť nové štúdie.
Vedci skúmajúci ľudský mozog urobili zaujímavý objav.
Niekoľko ľudí sa muselo učiť gramatické pravidlá.
Boli to študenti jazykových škôl.
Učili sa japonsky alebo taliansky.
Polovica týchto gramatických pravidiel bola úplne vymyslená.
O tom však študenti nevedeli.
Následne im boli prečítané rôzne vety.
Študenti mali posúdiť, či sú tieto vety gramaticky správne.
Pri tomto procese bol monitorovaný ich mozog.
To znamená, že vedci merali aktivitu ich mozgu.
Mohli tak sledovať, ako ich mozog na vety reaguje.
A zdá sa, že náš mozog gramatiku rozoznáva!
Pri spracovaní reči sú aktívne určité časti mozgu.
Jednou z týchto oblastí je Brocovo centrum.
Je umiestnené v ľavom čelnom laloku.
Keď študenti narazili na skutočné gramatické pravidlá, bola táto oblasť veľmi aktívna.
Aktivita naproti tomu značne klesla, keď im bola prezentovaná vymyslená gramatika.
Je teda možné, že všetky gramatické systémy majú rovnaký základ.
Všetky sa pravdepodobne riadia rovnakými pravidlami.
A tieto pravidlá máme vrodené ...