Д-я -ист---и---л----.
Д__ л_______ і л_____
Д-я л-с-і-к- і л-с-а-
---------------------
Для листівки і листа. 0 De na-̆b----c-a -os---?D_ n__________ p______D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-?-----------------------De nay̆blyzhcha poshta?
Чи -о-у я -осла------а-іа---то-?
Ч_ м___ я п______ ц_ а__________
Ч- м-ж- я п-с-а-и ц- а-і-п-ш-о-?
--------------------------------
Чи можу я послати це авіапоштою? 0 C-y dal--o-do--a--b------oï -os--y?C__ d_____ d_ n___________ p______C-y d-l-k- d- n-y-b-y-h-h-i- p-s-t-?------------------------------------Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Х-илинку,-я п-д-влюся.
Х________ я п_________
Х-и-и-к-, я п-д-в-ю-я-
----------------------
Хвилинку, я подивлюся. 0 Dly- -y-t-v-y----y-t-.D___ l_______ i l_____D-y- l-s-i-k- i l-s-a-----------------------Dlya lystivky i lysta.
Л-н-я-з-в-ди -а-нята.
Л____ з_____ з_______
Л-н-я з-в-д- з-й-я-а-
---------------------
Лінія завжди зайнята. 0 D-y- l--tivk- --l----.D___ l_______ i l_____D-y- l-s-i-k- i l-s-a-----------------------Dlya lystivky i lysta.
Як-- номер ви--аб--л-?
Я___ н____ в_ н_______
Я-и- н-м-р в- н-б-а-и-
----------------------
Який номер ви набрали? 0 Dl-a-ly----k- --l-s-a.D___ l_______ i l_____D-y- l-s-i-k- i l-s-a-----------------------Dlya lystivky i lysta.
Na celom svete sa hovorí rôznymi jazykmi.
Žiadny univerzálny ľudský jazyk neexistuje.
Ako je to ale s našou mimikou?
Majú emócie svoj univerzálny jazyk?
Vôbec nie, aj tu existujú rozdiely!
Ľudia si dlho mysleli, že všetci vyjadrujeme svoje emócie rovnako.
Malo sa za to, že mimika je zrozumiteľná pre všetkých.
Charles Darwin veril, že pocity sú pre človeka životne dôležité.
Preto musia byť vo všetkých kultúrach chápané rovnako.
Nové štúdie však došli k iným záverom.
Ukazujú, že rozdiely sú aj v jazyku našich emócií.
Znamená to, že našu mimiku ovplyvňuje naša kultúra.
Ľudia na celom svete si teda vykladajú a vyjadrujú emócie inak.
Vedci rozlišujú šesť základných pocitov.
Sú to radosť, smútok, hnev, znechutenie, strach a prekvapenie.
Európania ich však vyjadrujú inak ako Aziati.
Z rovnakých tvárí môžete vyčítať iné veci.
Preukázali to mnohé experimenty.
V rámci týchto experimentov boli ľuďom na počítači ukazované tváre.
Tí potom mali popísať, čo v tvárach vidia.
Výsledky sa líšili a to z mnohých dôvodov.
V niektorých kultúrach sa pocity dávajú najavo viac než v iných.
Intenzitu výrazu v tvári teda nechápu všetci rovnako.
Ľudia z rôznych kultúr sa tiež sústredia na iné veci.
Aziati sa pri čítaní emócií zameriavajú na oči.
Oproti tomu Európania a Američania sa pozerajú na ústa.
Jeden výraz tváre však všetky kultúry chápu rovnako ...
Je to vrelý úsmev!